متن آهنگ ادل - سلام
Hello, it’s me
سلام، منم
I was wondering if after all these years
داشتم فک می کردم بعد این همه سال
You’d like to meet, to go over everything
شاید بخوای هم دیگه رو ببینیم و همه چیزو مرور کنیم
They say that time’s supposed to heal ya
می گن گذشت زمان همه چیزو درست می کنه
But I ain’t done much healing
اما من خیلی بهتر نشدم
?Hello, can you hear me
سلام، صدامو می شنوی؟
I’m in California dreaming about who we used to be
من تو کالیفرنیام(اشاره به آهنگ California Dreamin)
و به چیزی که بودیم فک میکنم
When we were younger and free
وقتی که جوون تر و آزاد بودیم
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
یادم رفته چه حسی با هم داشتیم قبل اینکه دنیا ما رو از هم جدا کنه
There’s such a difference between us
حالا خیلی تفاوت با هم داریم
And a million miles
و خیلی فاصله(میلیون ها مایل)
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام، حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
برام خیلی عادیه از خودم بگم همش، متاسفم
I hope that you’re well
امیدوارم حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town
تا به حال از شهر بیرون رفتی؟
?Where nothing ever happened
جایی که تا به حال اتفاقی نیافتاده
It’s no secret
واضحه که
That the both of us are running out of time
وقت هر دومون داره به انتها می رسه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
,But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام، حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
برام خیلی عادیه از خودم بگم همش، متاسفم
I hope that you’re well
امیدوارم حالت خوب باشه
?Did you ever make it out of that town
تا به حال از شهر بیرون رفتی؟
Where nothing ever happened
جایی که تا به حال اتفاقی نیافتاده
It’s no secret
واضحه که
That the both of us are running out of time
وقت هر دومون داره به انتها می رسه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Anymore
دیگه نه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خون نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
,But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
سلام، منم
I was wondering if after all these years
داشتم فک می کردم بعد این همه سال
You’d like to meet, to go over everything
شاید بخوای هم دیگه رو ببینیم و همه چیزو مرور کنیم
They say that time’s supposed to heal ya
می گن گذشت زمان همه چیزو درست می کنه
But I ain’t done much healing
اما من خیلی بهتر نشدم
?Hello, can you hear me
سلام، صدامو می شنوی؟
I’m in California dreaming about who we used to be
من تو کالیفرنیام(اشاره به آهنگ California Dreamin)
و به چیزی که بودیم فک میکنم
When we were younger and free
وقتی که جوون تر و آزاد بودیم
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
یادم رفته چه حسی با هم داشتیم قبل اینکه دنیا ما رو از هم جدا کنه
There’s such a difference between us
حالا خیلی تفاوت با هم داریم
And a million miles
و خیلی فاصله(میلیون ها مایل)
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام، حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
برام خیلی عادیه از خودم بگم همش، متاسفم
I hope that you’re well
امیدوارم حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town
تا به حال از شهر بیرون رفتی؟
?Where nothing ever happened
جایی که تا به حال اتفاقی نیافتاده
It’s no secret
واضحه که
That the both of us are running out of time
وقت هر دومون داره به انتها می رسه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
,But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام، حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
برام خیلی عادیه از خودم بگم همش، متاسفم
I hope that you’re well
امیدوارم حالت خوب باشه
?Did you ever make it out of that town
تا به حال از شهر بیرون رفتی؟
Where nothing ever happened
جایی که تا به حال اتفاقی نیافتاده
It’s no secret
واضحه که
That the both of us are running out of time
وقت هر دومون داره به انتها می رسه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Ooooohh, anymore
دیگه نه
Anymore
دیگه نه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام، از این طرف (طرف دیگه هم می تونه منظور فاصله زمانی و هم مکانی باشه) دیگه
I must’ve called a thousand times
احتمالا هزار بار باهات تماس گرفتم
To tell you I’m sorry,for everything that I’ve done
تا بگم متاسفم، برای هر کاری که کردم
But when I call you never seem to be home
اما هر دفعه زنگ می زنم انگار خون نیستی
Hello from the outside
سلام از این بیرون
At least I can say that I’ve tried
حداقل می تونم بگم تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
که بگم متاسفم، برای اینگه قلبتو شکستم
,But it don’t matter
اما مهم نیست،
it clearly doesn’t tear you apart anymore
معلومه که دیگه برات اهمیتی نداره