پخش آهنگ
خودمو نجات بده (Save Myself) - اد شیرن (Ed Sheeran)

خودمو نجات بده

Save Myself
اد شیرن
Ed Sheeran
305
2023/11/29
اطلاعات اثر
ترانه سرا اد شیرن

توضیحات اثر

آهنگ خودمو نجات بده (Save Myself) شانزدهمین اثر از آلبوم اد شیرین (Ed Sheeran) به نام تقسیم (Divide) می باشد که این آلبوم با 16 ترک در سال 2017 منتشر شده است.

متن آهنگ

[Verse 1] Poured rain all over my sunny بارون ریخت روی روز آفتابیم Someday, this will all be funny, mm, mm, mm یه روزی .همه اینا خنده دار میشن هممم.هممم.هممم We were cocaine, playing milk and honey ما کوک مصرف می‌کردیم و شیر و عسل بازی می‌کردیم Dysfunctional, I was a junkie ناکارآمد، من یک معتاد بودم Someday, this will all be funny, oh, oh, oh, oh یه روزی همه اینها خنده دار میشن, اوه اوه اوه [Pre-Chorus] I know everything worked out the way it′s meant to be میدونم همه چیز جوری از آب دراومد که میباید But honestly ولی اگه بخوام روراست باشم [Chorus] If I had the chance اگه من شانسش رو داشتم I would take it back به عقب برش می گردوندم Jumping off your sinking ship از کشتی درحال غرق شدنت میپریدم ‘Stead of going down with it, oh, oh, oh, oh به جای پایین رفتن باهاش، اوه اوه اوه اوه One day, I′ll be good یه روز، من خوب میشم Right now, I’m just mad الان فقط عصبانیم Over being so mature, if only I was never yours, oh از بالغ بودن خسته شدم، اگه فقط هرگز مال تو نمیبودم، اوه I could have saved myself می تونستم برای خودم نگه دارم Time and lots of money زمان و کلی پول Could’ve saved myself, ah-ooh می تونستم نجات بدم، آه اوه I shouldn′t blame myself من خودم رو سرزنش نمی‌کنم I kind of saw it coming یه جوری انتظارشو داشتم Could′ve saved myself میتونستم خودمو نجات بدم From you از تو [Verse 2] Red flags, tended to ingore them پرچم های قرمز، ولی نادیده گرفتمشون White flag, never sent it soaring پرچم سفید، هرگز اون رو بالا نبرد So hard to forget it in the morning, no, oh, oh, oh خیلی سخته که صبح فراموشش کنم،نه،اوه اوه اوه [Pre-Chorus] I know everything worked out the way it’s meant to be میدونم همه چیز جوری از آب دراومد که میباید But honestly ولی اگه بخوام روراست باشم [Chorus] If I had the chance اگه من شانسش رو داشتم I would take it back به عقب برش می گردوندم Jumping off your sinking ship از کشتی درحال غرق شدنت میپریدم ′Stead of going down with it, oh, oh, oh, oh به جای پایین رفتن باهاش، اوه اوه اوه اوه One day, I’ll be good یه روزی خوب میشم Right now, I′m just mad الان فقط عصبانیم Over being so mature, if only I was never yours, oh, oh, oh, oh درمورد بچگونه بودنم، اگه هرگز مال تو نمیبودم، اوه اوه اوه اوه I could have saved myself می تونستم برای خودم نگه دارم Time and lots of money زمان و کلی پول Could’ve saved myself, ah-ooh می تونستم نجات بدم، آه اوه I shouldn′t blame myself من خودم رو سرزنش نمی‌کنم I kind of saw it coming یه جوری انتظارشو داشتم Could’ve saved myself می تونستم خودمو نجات بدم From you, oh از تو . اووه [Post-Chorus] (Chance) (فرصت) (Back) (بازگشت) (Save myself) (خودمو نجات میدادم) [Bridge] I could have saved myself می تونستم برای خودم نگه دارم From wasting half my 20s نصفه بیست تا سی سالگیمو از هدر رفتن Saved myself نجات بدم خودمو From you از تو [Chorus] I could have saved myself می تونستم برای خودم نگه دارم Time and lots of money زمان و کلی پول Could’ve saved myself, ah-ooh می تونستم نجات بدم، آه اوه I shouldn′t blame myself من خودم رو سرزنش نمی‌کنم I kind of saw it coming یه جوری انتظارشو داشتم Could′ve saved myself می تونستم خودمو نجات بدم From you از تو

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!