دانلود آهنگ امینم و ریانا به نام هیولا
Download Music Eminem & Rihanna - The Monster
تاریخ انتشار: 1403/1/19
تعداد بازدید: 151
متن آهنگ امینم و ریانا - هیولا
[Hook: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
دوستای من با یه هیولا زیر تخت منن
Get along with the voices inside of my head
داره باهاش یه صداهایی از توی سر من داره میاد
You trying to save me, stop holding your breath
تو داری برای نجات دادن من تلاش میکنی,وایسا نفستو نگه دار
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
تو فکر میکنی که من دیوونم ,اره من دیوونم
[Verse 1: Eminem]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
من دنبال شهرت بودم,اما اینو نمیخواستم که روی جلد مجله نیوزویک باشم
Oh well, guess beggers can’t be choosey
اوووه خب ,حدس میزنم که بینشون نمیتونن انتخاب کنن
Wanted to receive attention for my music
دنبال این بودم که کسی به اهنگ های من توجه کنه
Wanted to be left alone, public excuse me
میخواستم که تنها باشم,مردم بهانه بودند
Been wanting my cake, and eat it too, for wanting it both ways
کیک منو میخواستن و اونو خوردن,هر دو راه رو میخواستن
Fame made me a balloon cause my ego inflated
شهرت از من یه بادکنک ساخته چون نفس من متورم شده
When I blew seep it was confusing
وقتی که من منفجر شده بودم اون گیج بود
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
چون من میخواستم اونو انجام بدم بروس لی یه دندون سسته
Abused ink, used it as a tool when I blew steam, wooh
شاید جوهر اذیت شده,وقتی که بخار من درومد به عنوان یه ابزار استفادش کن,اوووووووه
Hit the lottery, oh wee
قرعه برای اون درومد,اووه یکم
With what I gave up to get was bittersweet
با اون که بهش دادم تلخی ها و شیرینی هاو بگیره
It was like winning a huge meet
اون شبیه به برنده شدن توی یه دیدار بزرگ بود
Ironic cause I think I’m getting so huge I need a shrink
مسخره شده چون من دارم فکر میکنم که دیگه دارم خیلی بزرگ میشم و من نیاز دارم یکی کوچیک بشم
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
من دارم خوابمو از دست میدم:یه گوسفند ,دو گوسفند
Going cucko and cooky as Kool Keith
رفتن کوکو وکوکی به عنوان کول کیت
But I’m actually weirder than you think
اما من واقعا از اونی که تو فکر میکنی عجیبتر هستم
Cause I’m
چون منم هستم
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
[Verse 2: Eminem]
Now I ain’t much of a poet
الان من یه شاعر بیشتر نیستم
But I know somebody once told me to seize the moment and don’t squander it
اما میدونم که یه نفر یه بار به من گفت که لحظه ها رو بگیرم و اونو هدر ندم
Cause you never know when it all could be over tomorrow so I keep conjuring
چون تو نمیدونی که اون میتونه بیشتر از فردا باشه پس من میگیرمش
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
بعضی از وقت ها من تعجب میکنم که این فکر ها دارن زیاد میشن
(Yeah, ponder it
اره بهش فکر کن
Do you wonder there’s no wonder you’re losing your mind
داری تو تعجب میکنی اینجا جای تعجب نداره تو داری مغزتو از دست میدی
The way you’re brought up?)
راه شما اووومده؟؟
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
یو-وو-وو-وو اره-هوووو
I think you’ve been wandering off down yonder
من فکر میکنم که شما به اون طرف سرگردون شدین
And stumbled onto Jeff VanVonderen
و تصادفا روی جف ونووندرن شده
Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
چون من به مداخله بین این هیولا و من نیاز دارم
And save me from myself and all this conflict
و خودم خودمخو نجات میدم از کل این درگیری ها
Cause the very thing that I love is killing me and I can’t conquer it
چون چیزی که من بهش علاقه ارم اینه که منو بکشن و من نمیتونم به اون غلبه کنم
My OCD is conking me in the head
او سی دی توی سر من از کار افتاده
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
ضربه هاتو نگه دار,کسی خونه نیست,من توی خواب راه میرم
I’m just relaying what the voice of my head saying
من فقط دارم انتقالش میدم یه صدایی توی سرم میگفت
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the
مسنجر شلیک نمیکنه ,من فقط با دوستام هستم
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I had this vision
منو دیوونه صدا کن اما من مجبورم این نظر رو داشته باشم
One day that I’d walk amongst you a regular civilian
یه روز من بین شماها بدون نظم راه میرم
But until then drums get killed I’m coming straight at
اما تا اون موقع که طبل بمیره من مستقیم داخلش میام
Emcees, blood get spilled and I
امسیس,خون میریزه و من
Take it back to the days that I get on a Dre track
اونو به روزهایی که من با دره بودم برمیگردونه
Give every kid who got played that
به هر بچه ایی که با اون بازی میکرد بدید
Pumped the villian and shit that say back
پمپاژ میشه ویلیام و لعنتی میگه برگرد
To the kids who played ‘em
به بچه هایی که باهاشون بازی کرد
I ain’t here to save the fuc.king children
اینجا جایی برای ...... بچه نیست
But if one kid out of a hundred million
اما اگه یه بچه از توی صد میلیون بچه
Who are going through a struggle feels and relates that’s great
کی احساس درگیری رو میخواد و. در ارتباط با عالی بودنه
It’s payback, Russell Wilson falling way back
این انتقام جویی هست,راسل ویلسون توی راه برگشت میمیره
In the draft, turn nothing into something, still can make that
توی پیشنویس,هیچی برای چیزی نیست,هنوزم میتونم که درستش کنم
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a hay stack
نی به یه کنده طلا تبدیل میشه,من میخوام به دور یه یه کوه علف بچرخم
Maybe I need a straightjacket, face facts
شاید من به یه ژاکت -ژاکتی که برای نگه داشتن دیوونه ها استفاده میشه-نیاز داشتم,رو به رو شدن با حقیقت
I am nuts for real, but I’m okay with that
من یه مهره واقعی هستم,اما من با اون خوبم
It’s nothing, I’m still friends with the
اون چیزی نیست هنوزم دوستام با من هستند
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
I’m friends with the monster that’s under my bed
دوستای من با یه هیولا زیر تخت منن
Get along with the voices inside of my head
داره باهاش یه صداهایی از توی سر من داره میاد
You trying to save me, stop holding your breath
تو داری برای نجات دادن من تلاش میکنی,وایسا نفستو نگه دار
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
تو فکر میکنی که من دیوونم ,اره من دیوونم
[Verse 1: Eminem]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
من دنبال شهرت بودم,اما اینو نمیخواستم که روی جلد مجله نیوزویک باشم
Oh well, guess beggers can’t be choosey
اوووه خب ,حدس میزنم که بینشون نمیتونن انتخاب کنن
Wanted to receive attention for my music
دنبال این بودم که کسی به اهنگ های من توجه کنه
Wanted to be left alone, public excuse me
میخواستم که تنها باشم,مردم بهانه بودند
Been wanting my cake, and eat it too, for wanting it both ways
کیک منو میخواستن و اونو خوردن,هر دو راه رو میخواستن
Fame made me a balloon cause my ego inflated
شهرت از من یه بادکنک ساخته چون نفس من متورم شده
When I blew seep it was confusing
وقتی که من منفجر شده بودم اون گیج بود
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
چون من میخواستم اونو انجام بدم بروس لی یه دندون سسته
Abused ink, used it as a tool when I blew steam, wooh
شاید جوهر اذیت شده,وقتی که بخار من درومد به عنوان یه ابزار استفادش کن,اوووووووه
Hit the lottery, oh wee
قرعه برای اون درومد,اووه یکم
With what I gave up to get was bittersweet
با اون که بهش دادم تلخی ها و شیرینی هاو بگیره
It was like winning a huge meet
اون شبیه به برنده شدن توی یه دیدار بزرگ بود
Ironic cause I think I’m getting so huge I need a shrink
مسخره شده چون من دارم فکر میکنم که دیگه دارم خیلی بزرگ میشم و من نیاز دارم یکی کوچیک بشم
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
من دارم خوابمو از دست میدم:یه گوسفند ,دو گوسفند
Going cucko and cooky as Kool Keith
رفتن کوکو وکوکی به عنوان کول کیت
But I’m actually weirder than you think
اما من واقعا از اونی که تو فکر میکنی عجیبتر هستم
Cause I’m
چون منم هستم
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
[Verse 2: Eminem]
Now I ain’t much of a poet
الان من یه شاعر بیشتر نیستم
But I know somebody once told me to seize the moment and don’t squander it
اما میدونم که یه نفر یه بار به من گفت که لحظه ها رو بگیرم و اونو هدر ندم
Cause you never know when it all could be over tomorrow so I keep conjuring
چون تو نمیدونی که اون میتونه بیشتر از فردا باشه پس من میگیرمش
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
بعضی از وقت ها من تعجب میکنم که این فکر ها دارن زیاد میشن
(Yeah, ponder it
اره بهش فکر کن
Do you wonder there’s no wonder you’re losing your mind
داری تو تعجب میکنی اینجا جای تعجب نداره تو داری مغزتو از دست میدی
The way you’re brought up?)
راه شما اووومده؟؟
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
یو-وو-وو-وو اره-هوووو
I think you’ve been wandering off down yonder
من فکر میکنم که شما به اون طرف سرگردون شدین
And stumbled onto Jeff VanVonderen
و تصادفا روی جف ونووندرن شده
Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
چون من به مداخله بین این هیولا و من نیاز دارم
And save me from myself and all this conflict
و خودم خودمخو نجات میدم از کل این درگیری ها
Cause the very thing that I love is killing me and I can’t conquer it
چون چیزی که من بهش علاقه ارم اینه که منو بکشن و من نمیتونم به اون غلبه کنم
My OCD is conking me in the head
او سی دی توی سر من از کار افتاده
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
ضربه هاتو نگه دار,کسی خونه نیست,من توی خواب راه میرم
I’m just relaying what the voice of my head saying
من فقط دارم انتقالش میدم یه صدایی توی سرم میگفت
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the
مسنجر شلیک نمیکنه ,من فقط با دوستام هستم
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I had this vision
منو دیوونه صدا کن اما من مجبورم این نظر رو داشته باشم
One day that I’d walk amongst you a regular civilian
یه روز من بین شماها بدون نظم راه میرم
But until then drums get killed I’m coming straight at
اما تا اون موقع که طبل بمیره من مستقیم داخلش میام
Emcees, blood get spilled and I
امسیس,خون میریزه و من
Take it back to the days that I get on a Dre track
اونو به روزهایی که من با دره بودم برمیگردونه
Give every kid who got played that
به هر بچه ایی که با اون بازی میکرد بدید
Pumped the villian and shit that say back
پمپاژ میشه ویلیام و لعنتی میگه برگرد
To the kids who played ‘em
به بچه هایی که باهاشون بازی کرد
I ain’t here to save the fuc.king children
اینجا جایی برای ...... بچه نیست
But if one kid out of a hundred million
اما اگه یه بچه از توی صد میلیون بچه
Who are going through a struggle feels and relates that’s great
کی احساس درگیری رو میخواد و. در ارتباط با عالی بودنه
It’s payback, Russell Wilson falling way back
این انتقام جویی هست,راسل ویلسون توی راه برگشت میمیره
In the draft, turn nothing into something, still can make that
توی پیشنویس,هیچی برای چیزی نیست,هنوزم میتونم که درستش کنم
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a hay stack
نی به یه کنده طلا تبدیل میشه,من میخوام به دور یه یه کوه علف بچرخم
Maybe I need a straightjacket, face facts
شاید من به یه ژاکت -ژاکتی که برای نگه داشتن دیوونه ها استفاده میشه-نیاز داشتم,رو به رو شدن با حقیقت
I am nuts for real, but I’m okay with that
من یه مهره واقعی هستم,اما من با اون خوبم
It’s nothing, I’m still friends with the
اون چیزی نیست هنوزم دوستام با من هستند
[Hook]
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خب اون عادلانه نیست