دانلود آهنگ جوی والنس و برا
بیل را بکش
Download Music Joey Valence & Brae
Kill Bill
تاریخ انتشار: 1403/4/12
تعداد بازدید: 27
متن آهنگ جوی والنس و برا - بیل را بکش
[Intro: Joey Valence]
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right (Runnin'-runnin')
سامورایی کیل بیل، مستقیم میدوه (میدوه-میدوه)
[Verse 1: Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvres
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانورها
No tools on the belt, but I'm improving
ابزاری روی کمربند ندارم، ولی دارم بهتر میشم
Fine like the wine that you sip when you dine
مثل شرابی که وقتی شام میخوری مینوشی، عالی
I'm Michelin rated and my stars aligned
دارم امتیاز میشلن و ستارههام همراستا شدن
Used to be 4 cyl's, now v10s
قبلاً ۴ سیلندر بودم، حالا v10
As the money goes up, so do RPMs
با بالا رفتن پول، دور موتور هم بالا میره
I'm the Dom-Dadda, AKA Boom-BADDA
من رئیسام، معروف به بوم-بادا
The pop rocker, the shot caller, your father
پاپ راکر، کسی که دستورات میده، پدرت
[Verse 2: Joey Valence]
Hit the backstreets, yo', come at me
به خیابونهای پشتی برو، آره، بیا سمت من
Do not sass me, 'cause I get nasty
با من بیادبی نکن، چون بد میشم
Oh, I'ma knock you out cold if you battle me
اوه، اگه باهام مبارزه کنی، سردت میکنم
Sub Zero, that's a fatality
ساب زیرو، این یک مرگباریه
Venues in London, uh, they stay packed
محلهای برگزاری در لندن، آره، پر میمونن
Seeing it live yo, yuh, you get stacked
زنده میبینیش، آره، جمعیت جمع میشه
Blocked like Lego, head hit the pillow
مثل لگو بلوک شد، سرت به بالش خورد
Brae with the flavor, yeah, he keep it Haribo
بری با طعم، آره، اون هاریبو رو نگه میداره
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
(You sure there's going be one more unpleasant surprise before we're done?)
(مطمئنی یه غافلگیری ناخوشایند دیگهای هست قبل از اینکه تموم کنیم؟)
(God damn!)
(لعنت به این!)
[Verse 3: Brae]
Ding ding, the bell has rung
دینگ دینگ، زنگ به صدا درآمد
You flat on the mat while I'm kissing my guns
تو روی تشک خوابیدی در حالی که من دارم اسلحههام رو میبوسم
Look to the sky and pray for hope
به آسمان نگاه کن و برای امید دعا کن
I'ma toss your ass from the very top rope
من باسنت رو از بالاترین طناب پرت میکنم
The doctors in, give me an instrumental
دکترها آمادهاند، یه ساز بدید بهم
Nunchuck swinging, boy, I'm crazy mental
نونچاک میچرخونم، پسر، من دیوونهام
Smoking you lames like a pack of menthols
شما خنگها رو مثل یه بسته سیگار منتول میکشم
This whip is cash, no it's not a rental
این ماشین نقدیه، نه، اجارهای نیست
[Verse 4: Joey Valence]
Yo, born from a fire, elemental
آره، از آتش به دنیا اومده، عنصری
You a dull pencil
تو یه مداد کندی
Walking on my own path, got no stencil
روی مسیر خودم راه میرم، هیچ الگوی نیست
Fold you like a pretzel
تو رو مثل پریتزل تا میکنم
Now I'm sitting in a green room drinking Shirley Temples
حالا دارم توی یه اتاق سبز نشستهام و شرلی تمپل مینوشم
Yuh, yeah, you know we stay whack
آره، آره، میدونی ما بدجوری موندیم
Bang, bang, sumo the beat 'cause it's fat
بنگ، بنگ، سومو ضرب رو میزنه چون چاقه
Move quick, fast, it's time for payback
سریع حرکت کن، زود، وقت انتقامه
Kill Bill samurai, bitch take that
سامورایی کیل بیل، لعنتی اینو بگیر
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
Take, take, t-take that motherfucker!
بگیر، بگیر، ب-بگیر اینو، لعنتی!
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
Take, take, t-take that motherfucker!
بگیر، بگیر، ب-بگیر اینو، لعنتی!
(But I'm not a rapper)
(ولی من رپر نیستم)
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right (Runnin'-runnin')
سامورایی کیل بیل، مستقیم میدوه (میدوه-میدوه)
[Verse 1: Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvres
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانورها
No tools on the belt, but I'm improving
ابزاری روی کمربند ندارم، ولی دارم بهتر میشم
Fine like the wine that you sip when you dine
مثل شرابی که وقتی شام میخوری مینوشی، عالی
I'm Michelin rated and my stars aligned
دارم امتیاز میشلن و ستارههام همراستا شدن
Used to be 4 cyl's, now v10s
قبلاً ۴ سیلندر بودم، حالا v10
As the money goes up, so do RPMs
با بالا رفتن پول، دور موتور هم بالا میره
I'm the Dom-Dadda, AKA Boom-BADDA
من رئیسام، معروف به بوم-بادا
The pop rocker, the shot caller, your father
پاپ راکر، کسی که دستورات میده، پدرت
[Verse 2: Joey Valence]
Hit the backstreets, yo', come at me
به خیابونهای پشتی برو، آره، بیا سمت من
Do not sass me, 'cause I get nasty
با من بیادبی نکن، چون بد میشم
Oh, I'ma knock you out cold if you battle me
اوه، اگه باهام مبارزه کنی، سردت میکنم
Sub Zero, that's a fatality
ساب زیرو، این یک مرگباریه
Venues in London, uh, they stay packed
محلهای برگزاری در لندن، آره، پر میمونن
Seeing it live yo, yuh, you get stacked
زنده میبینیش، آره، جمعیت جمع میشه
Blocked like Lego, head hit the pillow
مثل لگو بلوک شد، سرت به بالش خورد
Brae with the flavor, yeah, he keep it Haribo
بری با طعم، آره، اون هاریبو رو نگه میداره
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
(You sure there's going be one more unpleasant surprise before we're done?)
(مطمئنی یه غافلگیری ناخوشایند دیگهای هست قبل از اینکه تموم کنیم؟)
(God damn!)
(لعنت به این!)
[Verse 3: Brae]
Ding ding, the bell has rung
دینگ دینگ، زنگ به صدا درآمد
You flat on the mat while I'm kissing my guns
تو روی تشک خوابیدی در حالی که من دارم اسلحههام رو میبوسم
Look to the sky and pray for hope
به آسمان نگاه کن و برای امید دعا کن
I'ma toss your ass from the very top rope
من باسنت رو از بالاترین طناب پرت میکنم
The doctors in, give me an instrumental
دکترها آمادهاند، یه ساز بدید بهم
Nunchuck swinging, boy, I'm crazy mental
نونچاک میچرخونم، پسر، من دیوونهام
Smoking you lames like a pack of menthols
شما خنگها رو مثل یه بسته سیگار منتول میکشم
This whip is cash, no it's not a rental
این ماشین نقدیه، نه، اجارهای نیست
[Verse 4: Joey Valence]
Yo, born from a fire, elemental
آره، از آتش به دنیا اومده، عنصری
You a dull pencil
تو یه مداد کندی
Walking on my own path, got no stencil
روی مسیر خودم راه میرم، هیچ الگوی نیست
Fold you like a pretzel
تو رو مثل پریتزل تا میکنم
Now I'm sitting in a green room drinking Shirley Temples
حالا دارم توی یه اتاق سبز نشستهام و شرلی تمپل مینوشم
Yuh, yeah, you know we stay whack
آره، آره، میدونی ما بدجوری موندیم
Bang, bang, sumo the beat 'cause it's fat
بنگ، بنگ، سومو ضرب رو میزنه چون چاقه
Move quick, fast, it's time for payback
سریع حرکت کن، زود، وقت انتقامه
Kill Bill samurai, bitch take that
سامورایی کیل بیل، لعنتی اینو بگیر
[Chorus: Joey Valence & Brae]
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Smooth mover, deadly with manoeuvre
حرکتزنندهی نرم، مرگبار با مانور
Kill Bill samurai, running right through ya
سامورایی کیل بیل، مستقیم ازت رد میشه
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
Take, take, t-take that motherfucker!
بگیر، بگیر، ب-بگیر اینو، لعنتی!
Take that motherfucker!
بگیر اینو، لعنتی!
Take, take, t-take that motherfucker!
بگیر، بگیر، ب-بگیر اینو، لعنتی!
(But I'm not a rapper)
(ولی من رپر نیستم)