دانلود آهنگ بردیا مهرآرا به نام بی تو مشاهده کامل تصویر

دانلود آهنگ بردیا مهرآرا به نام بی تو

دانلود آهنگ بردیا مهرآرا به نام بی تو

آهنگساز: امیر نوروزی

تنظیم کننده: امیر نوروزی

تاریخ انتشار: 1397/3/15

تعداد بازدید: 61447

متن آهنگ بردیا مهرآرا - بی تو

آخرش بلبل مه یال درموما
سیو یه باد سرد کال درموما
مه وه اون قول و قرار تو چنی دل بستم
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو

مه یه شو خاو دیم آو در ریم میپاشن
وه که آون پاشن آخری غسال دروما بی تو
یه نفر گوت مه آخر تونه مینم اما
هه ونه آخری رمال درموما بی تو
هه ونه آخری رمال درموما بی تو
هه ونه آخری رمال درموما بی تو

آخرش بلبل مه یال درموما
سیو یه باد سرد کال درموما
مه وه اون قول و قرار تو چنی دل بستم
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو
صبر چن روزه که چند سال درموما بی تو

اطلاعات اثر بردیا مهرآرا - بی تو

آهنگ بی تو دومین آهنگ از آلبوم بردیا مهرآرا به نام تژگا می باشد این آلبوم با ۸ ترک در سال ۱۳۹۶ منتشر شده است.

پخش آنلاین آهنگ بردیا مهرآرا - بی تو 0:00 / 0:00

آثار دیگر بردیا مهرآرا


مشاهده همه
فرم ارسال نظر
نظر شما بعد از تایید نمایش داده می شود
لیست نظرات
  • محمد1397/12/3
    کجای این لکیه چرا این دوستان لک مثل عربا تعصب بی جا دارن بابا زبان لکی ههی برا شما وا سر و وا دم
    • مدیر سایت1397/12/4
      سلام ممنون از اطلاع رسانیتون اشتباه نوشتاری بود متن اطلاح شد با تشکر
  • ماندانا1397/12/9
    سلام ببخشید میشه این دو بیت از اهنگ را برای من ترجمه کنین؟ مه یه شو خو دیم آوه در ریم می پاشن وه که آوه پاشن وهه که سال درموما بی تو یه نفر گوت مه آخر تونه مینم اما هه ونه آخری رمال درموما بی تو
    • پشتیبان سایت1397/12/9
      با سلام ترجمه خط اول: من یک شب خواب دیدم که آب به روم میپاشن ترجمه خط دوم: اونی که آب میپاشوند وای که سال بدون تو تموم شد ترجمه خط سوم: یه نفر گفت من بالاخره تورو میبینم اما ترجمه خط چهارم: همون بالاخره بدون تو رمال شد (دروغ گفت)
    • زهرا1400/3/6
      مه یه شو خاو دیم آو در ریم میپاشن وه که آون پاشن آخری غسال دروما بی تو من یه شب خواب دیدم که روم آب میپاشن و فهمیدم بدون تو تنها کسی که روم آب میپاشه مرده شوره ...
      • فرزان1403/8/4
        احسنت.این درسته🖒
  • زهرا1400/3/6
    این متن شعر نیست پر از اشتباهه لطفا اطلاع رسانیه غلط نکنین با تشکر
    • مدیر سایت1400/3/6
      سلام وقت بخیر ممنون بابت اطلاع رسانی در صورت غلط بیشتر لطفا متن را از همین بخش برای ما ارسال کنید که در سایت قرار بگیرد با تشکر
      • امین1403/5/28
        آخرش بلبل مه لال دروما بی تو درسته . یال اشتباه . لری خیلی زبان سختی نیست . کمی دقت کنید راحته . مه : من . دروما : درومد ‌. سیو : سیب . ایی باغ : این باغ . شعر عاشقانه ی زیباییه که حال آدمو به شدت عاشقانه میکنه . درود به شاعر و خواننده این ترانه ی زیبا