پخش آهنگ
خیلی بد (So Bad) - امینم (Eminem)

خیلی بد

So Bad
امینم
Eminem
453
2024/04/15
اطلاعات اثر

توضیحات اثر

آهنگ خیلی بد (So Bad) سیزدهمین اثر از آلبوم امینم (Eminem) به نام ریکاوری (Recovery) است که در سال 2010 با 19 ترک در نسخه لوکس منتشر شد می باشد.

متن آهنگ

Yeah.. آره Haha..you feel that baby? تو اون حسو داری عزیزم؟ Yeah, I feel it too. آره منم همون حسو دارم Damn. لعنت You know..I'm so glad we could spend this time Together میدونی من خیلی خوشحالم از اینكه ما الان با همیم See, not as crazy as you thought I was am i? Heh.. ببین من من فكر میكردم به دیوونگیه تو نیستم هستم؟هاها I'm the American dream! I'm the definition of white trash balling, من رؤیای آمریكایی هستم من تعریفی از یه آشغال سفیدم I'm right back on 'em, with the من دوباره به ام برگشتم با [scratches] I can't call it من نمیتونم اونو اینطوری صدا كنم Same shit, different toilet, oh you got a nice ass darlin'! گه یكیه ولی دستشوییاش فرق میكنه اوه تو یه باسن خوشگل داری عزیزم Can't wait to get you into my Benz, take you for a spin نمیتونم صبر كنم كه تو بنزم بندازمت و بچرخونمت What you mean we aint fuckin', you take me for a friend? یعنی چی كه ما قرار نیست همو بك*نیم تو منو جای دوستت حساب میكنی؟ Let me tell you the whole story of Shady's origin صبر كن تمام داستان شیدی رو برات بگم You'll be sorry if you slam my Mercedes door again! تو از كارت پشیمون میشی اگه یه بار دیگه در مرسدسم رو اینجوری بهم بكوبی Now, it all started with my father حالا اون همه با پدرم شروع شده I must have got my pimping genes from him, the way he left my mama من باید ژن های اونو به ارث برده باشم روشی كه اون مامانمو ترك كرد I'm a rolling stone just like him, word to Johnny Drama منم یه آدم عوضی مثل همونم Keep my entourage with me, baby I'll make a promise دوستامو با من حفظ كن عزیزم من یه قول خواهم داد There aint nobody as bomb as me هیچ كسی مثل من شبیه یه بمب نیست I'm as calm as The breeze, I'm the bees knees, his legs and his arms I'm a من به آرومیه نسیمم من دوشاخه ی زنبورم پاهاش و بازوهاش من هستم S-superstar, girl, I'm ready for you mama! من سوپراستارم و من واسه تو آمادم Why you think the only thing I got on is my pyjamas? چرا تو فكر میكنی تنها چیزی كه من دارم اونیه كه تو بیجاممه؟ [Chorus x2] So bad خیلی بده So good that I'm so bad خیلی خوبه كه من خیلی بدم Guarantee I'll be the greatest thing you ever had من ضمانت میكنم كه بزرگترین چیزی خواهم بود كه تو تا حالا داشتی Cause you aint never met nobody like me بخاطر این كه تو تا حالا هیچكس رو تا حالا مثل من ندیدی And you aint gonna wanna fuck nobody else again و تو بعد من قرار نیست بخوای هیچ كسی رو دوباره بكنی I'm equivalent to a shot of Cuevo, first I kiss your navel من معادلم با یك گلوله ی كیووو من اول نافتو میبوسم Work my way down, baby you can lay down on the table بیا به روش من جلو بریم عزیزم تو میتونی روی میز دراز بكشی But you may wanna find something more stable اما تو ممكنه بخوای چیز محكمتری رو انتخاب كنی I told you I aint fooling from the gate, this aint the first day of april! من بهت گفتم من هرگز ----- این اولین روز آپریل نیست But thank you for staying April, I'ma make you learn اما متشكرم كه باهات صادق بودی من بهت روشو یاد میدم To appreciate me, differentiate me تا ازم تشكر كنی و باهام تفاوت قائل شی From these phoney, little fishy and sissy fake G's با این بچه قرتیا ودغل بازا كه مشكوك میزنن Skip over the huggy-bear and all the kissyface, please از اون كارای مقدماتیه سك*س بگذر و Initiate phase three! Missy now service me این سه مرحلرو وانمود كن كه داری انجام میدی خانم كوچولو حالا بهم سرویس بده Take another shot of Jager, shake it so nervously یه ضربه ی دیگه شبیه گلوله ی جگر بزن و اونو با عصبانیت تكون بده Take your time baby, ooh you're the bomb baby! از وقتت استفاده كن عزیزم اوه تو الان بمبی Ooh you're doing that even better than your mom lady! اوه تو اون كارو حتی بهتر از مامانت انجام میدی I told you I'm Shady, you didn't listen now, did you? من بهت گفتم من شیدی هستم تو به من گوش ندادی گوش دادی؟ Relax woman, you know that I'm only kidding with you آروم باش خانم تو میدونی كه من باهات شوخی میكنم Got a twisted sense of humour, it's warped, but I didn't hit you من حس شوخ طبعیم دوبرابر شد اما تورو نزدم I think you're finally starting to get the picture, I'm.. من فكر میكنم كه تو سرانجام شروع به عكسبرداری هم میكنی [Chorus x2] [Bridge] Call me Dynamite, dynamite, dynamite, so! منو دینامیت صدا بزن دینامیت مینامیت پس Call me Dynamite, dynamite, dynamite, so! I can hold you in the morning من میتونم تو رو تو صبح كنترل كنم But in the evening I gotta go.. اما بعدازظهر من باید برم 'cause I'm on to the next girl, بخاطر اینكه من اونموقع تو كار دختر همسایم And the next girl I kinda like, oh, oh, oh..! و اون دختره من به نوعی از آه آه ش خوشم میاد I got you caught up in the rapture من مچتو در حال خلسه گرفتم Make you recapture the feelings you had for your last boyfriend before he slapped you فك كنم من بهت احساسی رو دادم كه دوست پسر قبلیت بهت داد قبل اینكه باهات بخوابه You never wanted someone so bad you're sweating تو هیچوقت كسی رو كه خیلی بد باشه نخواستی تو مامانی هستی But if I'm what you wanted, why'd you panic when I grabbed you? پس اگه من همونیم كه تو می خواستی پس چرا میترسی وقتی بهت نزدیگ میشم Girl don't be so frantic I'm just a hopeless romantic دختر اینقد ساده نباش من فقط یه ناامید رومانتیكم Don't try to fight the feeling of something that's organic سعی نكن با احساسیكه ذاتیه بجنگی You can't ignore it, so don't just stand before it تو نمیتونی نادیده بگیریش پس اینهمه عقب عقب باهاش راه نرو Just drop them panties to the floor, let's get to camcordin' فقط لباساتو كف اتاق بنداز و بریم كمكردی Damn shorty, I told you this was bound to happen لعنت گفتم این نزدیكه كه اتفاق بیفته Soon as you wrote your number on a napkin I was bound to work a number on your back and وقتی تو شمارتو روی یه دستمال نوشتی میدونستم من باید روی یه شماره رو پشتت كاركنم Throw your spine out of alignment ----- My love has got you so blinded you couldn't pick Amy Winehouse out of a lineup عشق من اونقد چشاتو كور كرد كه So stop with the snoring, pick your pint up پس از خرناس كشیدن دست بردار و كازه كوزتو جمع كن Let's get the pineapple schnapps going, no one'll knock cause I'ma hang a sign up بزار اوضاع خودش به روال عادی برگرده Saying "Don't Disturb", shorty I'm so superb تو داری میگی كه نابودم نكن تو خیلی باوقاری I say the right things, don't I spit the dopest words? من درست ترین چیزو میگم [Chorus x2] [Bridge] [Chorus x2] [Over the chorus] Haha.. Dr. Dre 2010! Light years ahead of you..haha.. Whoo!

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!