پخش آهنگ
بلو (Blue) - بیلی آیلیش (Billie Eilish)

بلو

Blue
بیلی آیلیش
Billie Eilish
530
2026/01/21
اطلاعات اثر
ترانه سرا بیلی آیلیش

توضیحات اثر

آهنگ بلو هشتمین ترک از آلبوم بیلی آیلیش به نام هیت می هارد اند سافت می باشد که در سال 2024 با 10 ترک منتشر شد.

متن آهنگ

Mm, mm هم، هم Mm هم I try to live in black and white, but I'm so blue سعی می‌کنم سیاه و سفید زندگی کنم، اما اینقدر غمگینم I'd like to mean it when I say I'm over you دوست دارم وقتی می‌گویم از تو گذشتم، искونی باشم But that's still not true (blue) اما این هنوز هم راست نیست (غمگین) And I'm still so blue, oh و من هنوز اینقدر غمگینم، اوه I thought we were the same (we were the same) فکر می‌کردم ما یکی هستیم (ما یکی بودیم) Birds of a feather, now I'm ashamed پرنده‌های هم‌نژاد، حالا من شرمنده‌ام I told you a lie, désolé, mon amour به تو دروغ گفتم، متأسفم، عشق من I'm trying my best, don't know what's in store نهایت تلاشم را می‌کنم، نمی‌دانم چه چیزی در انتظار است Open up the door (blue) در را باز کن (غمگین) In the back of my mind, I'm still overseas پشت ذهنم، من هنوز آن سوی دریاها هستم A bird in a cage, thought you were made for me پرنده‌ای در قفس، فکر می‌کردم تو برای من ساخته شده‌ای I try (I'm not what) to live in black and white سعی می‌کنم (من آن چیزی نیستم) سیاه و سفید زندگی کنم But I'm so blue (but I'm not what you need) اما اینقدر غمگینم (اما من آن چیزی نیستم که تو نیاز داری) I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you دوست دارم (نه آنچه نیاز داری) وقتی می‌گویم از تو گذشتم، искونی باشم But that's still not true, true اما این هنوز هم راست نیست، راست نیست And I'm still so blue (and it's not true) و من هنوز اینقدر غمگینم (و این راست نیست) I'm true blue, true blue من وفادارم، وفادار I'm true blue من وفادارم mm, mm هم، هم Mm هم Ah, ah آه، آه Ah آه You were born bluer than a butterfly تو آبی‌تر از یک پروانه به دنیا آمدی Beautiful and so deprived of oxygen زیبا و اینقدر محروم از اکسیژن Colder than your father's eyes سردتر از چشمان پدرت He never learned to sympathize with anyone او هرگز یاد نگرفت با کسی همدردی کند I don't blame you تقصیرت نمی‌دانم But I can't change you اما نمی‌توانم تو را تغییر دهم Don't hate you (don't hate you) از تو متنفر نیستم (متنفر نیستم) But we can't save you (but we can't save you) اما نمی‌توانیم تو را نجات دهیم (اما نمی‌توانیم تو را نجات دهیم) You were born reaching for your mother's hands تو در حالی به دنیا آمدی که به دنبال دستان مادرت بودی Victim of your father's plans to rule the world قربانی طرح‌های پدرت برای حکمرانی بر جهان Too afraid to step outside خیلی ترسیده‌ای که قدم بیرون بگذاری Paranoid and petrified of what you've heard بدگمان و وحشت‌زده از چیزهایی که شنیده‌ای But they could say the same 'bout me اما آن‌ها می‌توانند همین را درباره من بگویند I sleep 'bout three hours each night من هر شب حدود سه ساعت می‌خوابم Means only 21 a week now یعنی فقط 21 ساعت در هفته حالا Now حالا And I could say the same 'bout you و من می‌توانم همین را درباره تو بگویم Born blameless, grew up famous too بی‌گناه به دنیا آمدی، مشهور هم بزرگ شدی Just a baby born blue now فقط یک بچه که آبی به دنیا آمد، حالا Now حالا I don't blame you تقصیرت نمی‌دانم But I can't change you اما نمی‌توانم تو را تغییر دهم Don't hate you از تو متنفر نیستم But we can't save you اما نمی‌توانیم تو را نجات دهیم Ooh اوه It's over now الان تمام شده It's over now الان تمام شده It's over now الان تمام شده Ah-ah آه-آه Ah آه But when can I hear the next one? اما کی می‌توانم آهنگ بعدی را بشنوم؟

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!