پخش آهنگ
مای ان اوگ (kendt mig en uge) - میله (Mille)

مای ان اوگ

kendt mig en uge
میله
Mille
557
2026/02/23
اطلاعات اثر

توضیحات اثر

Mille (میله) یک خواننده دانمارکی است. آهنگ "kendt mig en uge" (به معنی "یک هفته است منو میشناسی") یکی از آثار او به زبان دانمارکی است که در دانمارک منتشر شده است. این آهنگ درباره رابطه‌ای است که خیلی زود و بدون شناخت کافی پیش می‌رود.

متن آهنگ

[Vers 1] [بند ۱] Ved ikk' helt, hvor jeg ska' start', så jeg pauser lige her کاملاً نمی‌دونم از کجا باید شروع کنم، پس همینجا مکث می‌کنم Du vil snak' om mig, som var jeg et nyt sprog, du vil lær' تو می‌خوای درباره‌ام حرف بزنی، انگار من یه زبان جدیدم که می‌خوای یاد بگیری Troede, jeg ku' trække tiden i din' arme lidt mer', oh فکر می‌کردم، می‌تونم زمان رو تو بغل تو بیشتر بکشم، اوه [Vers 2] [بند ۲] Så jeg fortæller dig historien om et liv, som jeg ikk' kender til پس من بهت داستان یه زندگی رو می‌گم که خودم نمی‌شناسمش Pynter mine ord, som var de en sølle brik i mit spil کلماتم رو قشنگ می‌کنم، انگار که یه مهره کوچیک تو بازیم بودن Et kys af dine læber fik mig hele vejen hertil یه بوس از لب‌هات منو تمام راه تا اینجا رسوند [Bro] [پل] Men du kommer for tæt på ولی تو زیادی نزدیک میشی Nu vil du alt det, jeg vil undgå حالا تو همه اون چیزایی رو می‌خوای که من می‌خوام دوری کنم Jeg ønsker ikk' at åbne op, nonstop من نمی‌خوام باز بشم، بدون توقف I et tempo, hvor jeg ikk' ka' følge med, mh با یه سرعتی که نمی‌تونم باهاش همراه بشم، م ه [Omkvæd] [همخوان] Du' for obsessed, husk تو زیادی وسواس داری، یادت باشه Du har kendt mig en uge تو یه هفته‌ست که منو می‌شناسی Så jeg ka' ikke lov', at det bli'r os to پس من نمی‌تونم قول بدم، که ما دوتا بشیم Og så glemte jeg lige at svare و بعد یهو یادم رفت جواب بدم Og nu synes du, jeg' en nar و حالا تو فکر می‌کنی من یه احمقم Og det ka' jeg slet ikk' overskue و من اصلاً نمی‌تونم باهاش کنار بیام Du glemmer, at du kun har kendt mig en uge تو فراموش می‌کنی که فقط یه هفته‌ست منو می‌شناسی Så jeg vil ikk' ha' kys og kram i din stue پس من تو خونۀ تو بوس و بغل نمی‌خوام Det' mine følelser, jeg forsvarer این احساسات منه که ازش دفاع می‌کنم Når jeg si'r, jeg ikk' er klar وقتی می‌گم، من آماده نیستم Og det er ord, som du ikk' ka' sluge و این کلماتی هستن که تو نمی‌تونی فرو ببری [Vers 3] [بند ۳] Og du ka' se dig nok så sur på det, spild bar' din tid و تو می‌تونی هر چقدر ناراحت بهش نگاه کنی، فقط وقتتو تلف کن Troede, det var indforstået, at det ikk' er måden, man vinder tillid فکر کردم واضح بود، که این روشی نیست که آدم اعتماد رو به دست بیاره Så jeg spørg' lige mig selv, hvordan jeg egentlig endte her, mh پس من فقط از خودم می‌پرسم، چطور واقعاً به اینجا رسیدم، م ه [Vers 4] [بند ۴] Måske jeg beundrer, at du er så lige til – det vil jeg gerne være شاید تحسین می‌کنم که تو انقدر روراستی – من دلم می‌خواد اینطور باشم Men du ka' ikk' forvente, at det er så let at lær' ولی تو نمی‌تونی انتظار داشته باشی که یاد گرفتنش انقدر آسون باشه Når man har sin baggage fyldt, med det der' meget svært, hm وقتی آدم چمدونش پر شده، با چیزایی که خیلی سختن، هام [Bro] [پل] Du kommer for tæt på (Du kommer for tæt på) تو زیادی نزدیک میشی (تو زیادی نزدیک میشی) Nu vil du alt det, jeg vil undgå (Du vil alt det, jeg vil undgå) حالا تو همه اون چیزایی رو می‌خوای که من می‌خوام دوری کنم (تو همه اون چیزایی رو می‌خوای که من می‌خوام دوری کنم) Jeg ønsker ikk' at åbne op, nonstop من نمی‌خوام باز بشم، بدون توقف Lad min dagbog definere mig igen بذار دفتر خاطراتم دوباره منو تعریف کنه [Omkvæd] [همخوان] Du' for obsessed, husk تو زیادی وسواس داری، یادت باشه Du har kendt mig en uge تو یه هفته‌ست که منو می‌شناسی Så jeg ka' ikke lov', at det bli'r os to پس من نمی‌تونم قول بدم، که ما دوتا بشیم Og så glemte jeg lige at svare و بعد یهو یادم رفت جواب بدم Og nu synes du, jeg' en nar و حالا تو فکر می‌کنی من یه احمقم Og det ka' jeg slet ikk' overskue (Ka' jeg slet ikk' overskue) و من اصلاً نمی‌تونم باهاش کنار بیام (اصلاً نمی‌تونم باهاش کنار بیام) Du glemmer, at du kun har kendt mig en uge (Kun har kendt mig en uge) تو فراموش می‌کنی که فقط یه هفته‌ست منو می‌شناسی (فقط یه هفته‌ست منو می‌شناسی) Så jeg vil ikk' ha' kys og kram i din stue (Vil ikk' ha' kys og kram lige nu) پس من تو خونۀ تو بوس و بغل نمی‌خوام (الان بوس و بغل نمی‌خوام) Det' mine følelser, jeg forsvarer این احساسات منه که ازش دفاع می‌کنم Når jeg si'r, jeg ikk' er klar وقتی می‌گم، من آماده نیستم Og det er ord, som du ikk' ka' sluge و این کلماتی هستن که تو نمی‌تونی فرو ببری [Post-omkvæd] [پس‌همخوان] Ord, som du ikk' ka' sluge کلماتی که تو نمی‌تونی فرو ببری Uh, som du ikk' ka' sluge (Ord som du ikk' ka' sluge) اوه، که تو نمی‌تونی فرو ببری (کلماتی که تو نمی‌تونی فرو ببری) Behøver jeg forsvare mig nu? (Behøver jeg forsvare mig nu?) آیا الان نیاز دارم از خودم دفاع کنم؟ (آیا الان نیاز دارم از خودم دفاع کنم؟) Og det er ord, som du ikk' ka' sluge (Kun gået en uge) و این کلماتی هستن که تو نمی‌تونی فرو ببری (فقط یه هفته گذشته) Ord, som du ikk' ka' sluge کلماتی که تو نمی‌تونی فرو ببری Uh, som du ikk' ka' sluge (Ord som du ikk' ka' sluge) اوه، که تو نمی‌تونی فرو ببری (کلماتی که تو نمی‌تونی فرو ببری) Hva' vil du ha', at jeg ska' sige nu? (Hva' vil du ha', at jeg ska' sige nu?) چه می‌خوای که من الان بگم؟ (چه می‌خوای که من الان بگم؟) Du glemmer, at der kun er gået en uge تو فراموش می‌کنی که فقط یه هفته گذشته Der' intet os to هیچ "ما دوتایی" وجود نداره

نظرات

1 نظر
Nooria
واقعا قشنگه ✨
2026/05/12