پخش آهنگ
کی چین (Keychain) - اسپا (aespa)

کی چین

Keychain
اسپا
aespa
29
2026/02/27

متن آهنگ

[Intro] (Incoming) (پیام در حال دریافت) [Verse 1] [بند ۱] Thinking I should let you know right away فکر می‌کنم باید همین الان بهت بفهمونم I don't mind you hanging on me برام مهم نیست که به من آویزونی But trying to be my man, boy, not today اما سعی کنی مرد من باشی، پسر، امروز نه You just gotta know your place فقط باید جات رو بدون [Pre-Chorus] [پیش‌همخوان] You can be my, you can be my key chain می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی There you go بفرما (Keep me on your hip, when you see me, you like) (منو روی کمرت نگه دار، وقتی منو می‌بینی، می‌گی) What up though? چه خبر؟ You know if you follow, I'ma take you where you wanna go می‌دونی اگه دنبال کنی، می‌برمت جا که می‌خوای بری (I'll go where you want, so) (می‌رم هرجا تو بخوای، پس) Tell me if you with it though بهم بگو اگه با منی You can be my, you can be my key chain می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی There you go بفرما (Keep me on your hip, when you see me, you like) (منو روی کمرت نگه دار، وقتی منو می‌بینی، می‌گی) What up though؟ چه خبر؟ You know if you follow, I'ma take you where you wanna go می‌دونی اگه دنبال کنی، می‌برمت جا که می‌خوای بری Clip it fast, flip it, stack it زود بچسبونش، وارونه‌اش کن، روی هم بچینش I can't wait to show you off بی‌صبرانه منتظرم به رخت بکشم [Chorus] [همخوان] (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) I can tell that you want me by the way that you on me (اوه، آه) می‌تونم بفهمم که منو می‌خوای از روشی که به من می‌چسبی (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی [Verse 2] [بند ۲] I don't mean to shake قصد تکون خوردن ندارم But I got a couple namesakes just in case ولی یکی دو تا همنام دارم، فقط در صورت لزوم Don't get too comfortable, I don't want you picking up your face زیاد راحت نگیر، نمی‌خوام صورتتو جمع کنی Can't give you combinations or the keys to the safe نمی‌تونم رمزها یا کلیدهای گاوصندوق رو بهت بدم Connected to my waist به کمرم وصله Baby, you can hold the key عزیزم، تو می‌تونی کلید رو نگه داری [Pre-Chorus] [پیش‌همخوان] You can be my, you can be my key chain می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی There you go بفرما Keep me on your hip منو روی کمرت نگه دار When you see me, you like وقتی منو می‌بینی، می‌گی What up though؟ چه خبر؟ You know if you follow می‌دونی اگه دنبال کنی I'ma take you where you wanna go (Tell me where you wanna go) می‌برمت جا که می‌خوای بری (بهم بگو کجا می‌خوای بری) Tell me if you with it, though بهم بگو اگه با منی، ولی [Chorus] [همخوان] (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) I can tell that you want me by the way that you on me (اوه، آه) می‌تونم بفهمم که منو می‌خوای از روشی که به من می‌چسبی (Ooh, ah) You can be my, you can be my (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی [Verse 3] [بند ۳] Keep me on your hip منو روی کمرت نگه دار Keep me on your wrist منو روی مچت نگه دار I go with all the fits با همه لباس‌ها می‌آیم Plus keys to the whips (Vroom) به اضافه کلیدهای ماشین‌ها (وِروم) Swing through, teeth like Labubu یهو میام، دندون‌ها مث لابوبو Bling like the jewels decorated on your Miu Miu (Ooh, let's get it) برق مثل جواهراتی که روی میو میوت زیب (اوه، بزن بریم) Swing 'round your belt loop (Ooh, that's tight) می‌پیچم دور جای کمربندت (اوه، چه تنگه) Buckle up, buckle up (Boo, let's ride) کمربندت رو ببند، کمربندت رو ببند (عزیزم، بریم) You're jiggling, baby, and it's wiggling, baby تو تکون می‌خوری، عزیزم، و این تکون می‌خوره، عزیزم Coming with you, little baby, I'll be by your side با تو می‌آم، کوچولو، کنارت می‌مونم Something like them dog tags, gotta push your start so we all gas یه چیزی مث پلاک سگ‌ها، باید بزنی استارت رو تا همه بریم گاز So many keys, I got a hall pass اینقدر کلید، من یه مجوز دارم When you hang like me, you can talk that (Woo) وقتی مث من آویزونی، می‌تونی اون حرفا رو بزنی (وو) [Chorus] [همخوان] You can be my, you can be my, you can be my key chain می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، آه) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی (Ooh, ah) I can tell that you want me by the way that you on me (Ooh, ah) (اوه، آه) می‌تونم بفهمم که منو می‌خوای از روشی که به من می‌چسبی (اوه، آه) (Oh, the way that you) You can be my, you can be my, you can be my key chain (اوه، روشی که تو) می‌تونی مال من باشی، می‌تونی مال من باشی، می‌تونی حلقه کلید من باشی

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!