دانلود آهنگ اد شیرن
قلعه روی تپه
Download Music Ed Sheeran
Castle on the Hill
ترانه سرا: اد شیرن
تاریخ انتشار: 1402/9/8
تعداد بازدید: 55
متن آهنگ اد شیرن - قلعه روی تپه
[Verse 1]
When I was six years old, I broke my leg
وقتی شیش سالم بود پامو شکستم
I was running from my brother and his friends
من داشتم از برادرم و دوستاش فرار می کردم
And tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down
و بوی شيرين سبزه های كوه رو كه داشتم غلت می خوردم ازش و می اومدم پايين استشمام می کردم
I was younger then, take me back to when I
من جوونتر بودم پس منو ببر به وقتی كه من
[Pre-Chorus]
Found my heart and broke it here
قلبم رو پيدا كردم و اينجا شكستمش
Made friends and lost them through the years
دوستانی پیدا کردم و توی سالها از دستشون دادم
And I′ve not seen the roaring fields in so long
و من مدتهاست مزارع خروشان را ندیده ام
I know I’ve grown, but I can′t wait to go home
می دانم که بزرگ شده ام ، اما نمی توانم صبر کنم تا به خانه بروم
[Chorus]
I’m on my way
من توی راهم
Driving at 90 down those country lanes
با 90 تا سرعت جاده های روستایی رو پشت سر میذارم
Singing to Tiny Dancer
و Tiny Dancer ( یه آهنگ از التون جان) می خونم
And I miss the way you make me feel, and it’s real
و دلم تنگه برای حسی که بهم میدادی و اين واقعيه
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
[Verse 2]
Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes
١٥سالمونه و سيگارای دست سازمون رو میكشيم
Running from the law through the backfields and
از زمین های پشتی از قانون فرار میکردیم
Getting d–k with my friends
میرم با دوستام بازی کنم
Had my first kiss on a Friday night
اولین بوسه ام رو در یه شب جمعه داشتم
I don′t reckon that I did it right, but
من اعتقاد ندارم که این کار را درست انجام داده ام ، اما
I was younger then, take me back to when
من جوون تر بودم اون موقع، منو ببر به زمانی که
[Pre-Chorus]
We found weekend jobs, when we got paid
پيدا كرديم كار آخر هفتمونو وقتی كه بهمون دست مزد دادن
We′d buy cheap spirits and drink them straight
ما ارواح ارزان می خریدیم و مستقیماً آنها را می نوشیم
Me and my friends have not thrown up in so long
منو دوستام خیلی وقته بالا نیاوردیم
Oh, how we’ve grown, but I can′t wait to go home
اوه ، چقدر بزرگ شده ایم ، اما من نمی توانم صبر کنم تا به خانه بروم
[Chorus]
I’m on my way
من توی راهم
Driving at 90 down those country lanes
با 90 تا سرعت جاده های روستایی رو پشت سر میذارم
Singing to Tiny Dancer
و Tiny Dancer ( یه آهنگ از التون جان) می خونم
And I miss the way you make me feel, and it′s real
و دلم برای احساسی که در من ایجاد می کنید تنگ شده است و این واقعی است
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
[Bridge]
One friend left to sell clothes
يكی از دوستام رفت كه لباس بفروشه
One works down by the coast
يكی پايين كنار ساحل كار میكنه
One had two kids, but lives alone
یکی از آنها دوتا بچه داشت، ولی تنها زندگی میکرد…
One’s brother overdosed
يكی برادرش اُور دوز كرد
One′s already on his second wife
یکی در حال حاضر در همسر دوم خود است
One’s just barely getting by, but
اون یکی به سختی دخل و خرجش رو جور در میاره
These people raised me
این آدمها منو بزرگ کردن
And I can’t wait to go home
و نمیتونم صبر کنم که برگردم خونه
[Chorus]
And I′m on my way
و من در راه هستم
I still remember these old country lanes
هنوزم این جاده های روستایی قدیمی رو یادمه
When we did not know the answers
وقتی كه ما جوابارو نميدونستيم
And I miss the way you make me feel, and it′s real
و دلم برای احساسی که در من ایجاد می کنید تنگ شده است و این واقعی است
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
When I was six years old, I broke my leg
وقتی شیش سالم بود پامو شکستم
I was running from my brother and his friends
من داشتم از برادرم و دوستاش فرار می کردم
And tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down
و بوی شيرين سبزه های كوه رو كه داشتم غلت می خوردم ازش و می اومدم پايين استشمام می کردم
I was younger then, take me back to when I
من جوونتر بودم پس منو ببر به وقتی كه من
[Pre-Chorus]
Found my heart and broke it here
قلبم رو پيدا كردم و اينجا شكستمش
Made friends and lost them through the years
دوستانی پیدا کردم و توی سالها از دستشون دادم
And I′ve not seen the roaring fields in so long
و من مدتهاست مزارع خروشان را ندیده ام
I know I’ve grown, but I can′t wait to go home
می دانم که بزرگ شده ام ، اما نمی توانم صبر کنم تا به خانه بروم
[Chorus]
I’m on my way
من توی راهم
Driving at 90 down those country lanes
با 90 تا سرعت جاده های روستایی رو پشت سر میذارم
Singing to Tiny Dancer
و Tiny Dancer ( یه آهنگ از التون جان) می خونم
And I miss the way you make me feel, and it’s real
و دلم تنگه برای حسی که بهم میدادی و اين واقعيه
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
[Verse 2]
Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes
١٥سالمونه و سيگارای دست سازمون رو میكشيم
Running from the law through the backfields and
از زمین های پشتی از قانون فرار میکردیم
Getting d–k with my friends
میرم با دوستام بازی کنم
Had my first kiss on a Friday night
اولین بوسه ام رو در یه شب جمعه داشتم
I don′t reckon that I did it right, but
من اعتقاد ندارم که این کار را درست انجام داده ام ، اما
I was younger then, take me back to when
من جوون تر بودم اون موقع، منو ببر به زمانی که
[Pre-Chorus]
We found weekend jobs, when we got paid
پيدا كرديم كار آخر هفتمونو وقتی كه بهمون دست مزد دادن
We′d buy cheap spirits and drink them straight
ما ارواح ارزان می خریدیم و مستقیماً آنها را می نوشیم
Me and my friends have not thrown up in so long
منو دوستام خیلی وقته بالا نیاوردیم
Oh, how we’ve grown, but I can′t wait to go home
اوه ، چقدر بزرگ شده ایم ، اما من نمی توانم صبر کنم تا به خانه بروم
[Chorus]
I’m on my way
من توی راهم
Driving at 90 down those country lanes
با 90 تا سرعت جاده های روستایی رو پشت سر میذارم
Singing to Tiny Dancer
و Tiny Dancer ( یه آهنگ از التون جان) می خونم
And I miss the way you make me feel, and it′s real
و دلم برای احساسی که در من ایجاد می کنید تنگ شده است و این واقعی است
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
[Bridge]
One friend left to sell clothes
يكی از دوستام رفت كه لباس بفروشه
One works down by the coast
يكی پايين كنار ساحل كار میكنه
One had two kids, but lives alone
یکی از آنها دوتا بچه داشت، ولی تنها زندگی میکرد…
One’s brother overdosed
يكی برادرش اُور دوز كرد
One′s already on his second wife
یکی در حال حاضر در همسر دوم خود است
One’s just barely getting by, but
اون یکی به سختی دخل و خرجش رو جور در میاره
These people raised me
این آدمها منو بزرگ کردن
And I can’t wait to go home
و نمیتونم صبر کنم که برگردم خونه
[Chorus]
And I′m on my way
و من در راه هستم
I still remember these old country lanes
هنوزم این جاده های روستایی قدیمی رو یادمه
When we did not know the answers
وقتی كه ما جوابارو نميدونستيم
And I miss the way you make me feel, and it′s real
و دلم برای احساسی که در من ایجاد می کنید تنگ شده است و این واقعی است
When we watched the sunset over the castle on the hill
وقتي كه غروب خورشيد رو بالای قصر روی تپه ديديم
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه
Over the castle on the hill
از بالای قلعه روی تپه