دانلود آهنگ بیانسه
غیر قابل تعویض
Download Music Beyonce
Irreplaceable
تاریخ انتشار: 1402/10/2
تعداد بازدید: 116
متن آهنگ بیانسه - غیر قابل تعویض
[Intro]
To the left, to the left
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Mmm
[Verse 1]
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Everything you own in the box to the left
هر چیزی ک در جعبه ماله تو هست رو دور میریزم
In the closet, that’s my stuff
در کمد، این ماله من
Yes, if I bought it, nigga, please don’t touch (Don’t touch)
آره، اگه من خریدمش، نیگا، لطفا بهش دست نزن
And keep talking that mess, that’s fine
و همون چرت و پرتاتو بگو، اشکالی نداره
But could you walk and talk at the same time?
اما آیا ممکنه همزمان که داری زر میزنی راتو بکشی بری بیرون؟
And, it’s my name that’s on that Jag
و اون جگوار ب اسم منه
So remove your bags, let me call you a cab
پس ساکاتو بریز بیرون، بذار برات ی تاکسی بگیرم
[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
در حیاط جلویی ایستادی
Tellin’ me, how I’m such a fool
و بهم میگی که چقدر احمقم
Talkin’ ’bout, how I’ll never ever find a man like you
داری راجب این حرف میزنی که هیچوقت مردی مثل تو رو پیدا نمیکنم
You got me twisted
تو اشتباه فکر میکنی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی
[Verse 2]
So go ahead and get gone
پس را تو بکش و برو
Call up that chick and see if she’s home
به اون دختره زنگ بزن و ببین خونست
Oops, I bet you thought, that I didn’t know
اوه، شرط میبندم فکر میکردی، من خبر ندارم
What did you think I was putting you out for?
فکر کردی واسه چی انداختمت بیرون؟
‘Cause you was untrue
چون تو باهام صادق نبودی
Rollin’ her ’round in the car that I bought you
با ماشینی ک من برات خریده بودم دختررو میچرخوندی
Baby, drop them keys
عزیزم، کلیدارو بذار زمین
Hurry up before your taxi leaves
عجله کن تا تاکسیت نرفته
[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
در حیاط جلویی ایستادی
Tellin’ me, how I’m such a fool
و بهم میگی که چقدر احمقم
Talkin’ ’bout, how I’ll never ever find a man like you
داری راجب این حرف میزنی که هیچوقت مردی مثل تو رو پیدا نمیکنم
You got me twisted
تو اشتباه فکر میکنی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I will have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable (Irreplaceable)
تو غیرقابل جایگزینی
[Bridge]
So since I’m not your everything (Irreplaceable)
پس از وقتی ک من همه چیزت نیستم
How about I’ll be nothing (Nothing)
چطوره هیچیت نباشم
Nothing at all to you (Nothing)
اصلا هیچ نسبتی باهات نداشته باشم
Baby, I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear)
عزیزم، اصلا ی قطره اشکم برات نخواهم ریخت
I won’t lose a wink of sleep
ب خاطر تو یک شب هم بیخواب نخواهم ماند
‘Cause the truth of the matter is
چون حقیقت اینه که
Replacing you was so easy
جایگزین پیدا کردن واسه تو خیلی راحته
[Interlude]
To the left, to the left
To the left, to the left
Mmm
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Everything you own in the box to the left
هر چیزی ک در جعبه ماله تو هست رو دور میریزم
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You must not know ’bout me (Baby, yeah)
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود
You can pack all your bags, we’re finished
میتونی تمام وسایلاتو جمع کنی، رابطه ما تمومه
(You must not know ’bout me)
احتمالا تو منو نشناختی
‘Cause you made your bed, now lay in it
چون تو خودت خربزه خوردی و الان باید پای لرزش بشینی
(You must not know ’bout me)
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
میتونم تا فردا یکی مثل تو رو واسه خودم جور کنم
Don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی
To the left, to the left
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Mmm
[Verse 1]
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Everything you own in the box to the left
هر چیزی ک در جعبه ماله تو هست رو دور میریزم
In the closet, that’s my stuff
در کمد، این ماله من
Yes, if I bought it, nigga, please don’t touch (Don’t touch)
آره، اگه من خریدمش، نیگا، لطفا بهش دست نزن
And keep talking that mess, that’s fine
و همون چرت و پرتاتو بگو، اشکالی نداره
But could you walk and talk at the same time?
اما آیا ممکنه همزمان که داری زر میزنی راتو بکشی بری بیرون؟
And, it’s my name that’s on that Jag
و اون جگوار ب اسم منه
So remove your bags, let me call you a cab
پس ساکاتو بریز بیرون، بذار برات ی تاکسی بگیرم
[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
در حیاط جلویی ایستادی
Tellin’ me, how I’m such a fool
و بهم میگی که چقدر احمقم
Talkin’ ’bout, how I’ll never ever find a man like you
داری راجب این حرف میزنی که هیچوقت مردی مثل تو رو پیدا نمیکنم
You got me twisted
تو اشتباه فکر میکنی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی
[Verse 2]
So go ahead and get gone
پس را تو بکش و برو
Call up that chick and see if she’s home
به اون دختره زنگ بزن و ببین خونست
Oops, I bet you thought, that I didn’t know
اوه، شرط میبندم فکر میکردی، من خبر ندارم
What did you think I was putting you out for?
فکر کردی واسه چی انداختمت بیرون؟
‘Cause you was untrue
چون تو باهام صادق نبودی
Rollin’ her ’round in the car that I bought you
با ماشینی ک من برات خریده بودم دختررو میچرخوندی
Baby, drop them keys
عزیزم، کلیدارو بذار زمین
Hurry up before your taxi leaves
عجله کن تا تاکسیت نرفته
[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
در حیاط جلویی ایستادی
Tellin’ me, how I’m such a fool
و بهم میگی که چقدر احمقم
Talkin’ ’bout, how I’ll never ever find a man like you
داری راجب این حرف میزنی که هیچوقت مردی مثل تو رو پیدا نمیکنم
You got me twisted
تو اشتباه فکر میکنی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I will have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable (Irreplaceable)
تو غیرقابل جایگزینی
[Bridge]
So since I’m not your everything (Irreplaceable)
پس از وقتی ک من همه چیزت نیستم
How about I’ll be nothing (Nothing)
چطوره هیچیت نباشم
Nothing at all to you (Nothing)
اصلا هیچ نسبتی باهات نداشته باشم
Baby, I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear)
عزیزم، اصلا ی قطره اشکم برات نخواهم ریخت
I won’t lose a wink of sleep
ب خاطر تو یک شب هم بیخواب نخواهم ماند
‘Cause the truth of the matter is
چون حقیقت اینه که
Replacing you was so easy
جایگزین پیدا کردن واسه تو خیلی راحته
[Interlude]
To the left, to the left
To the left, to the left
Mmm
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Everything you own in the box to the left
هر چیزی ک در جعبه ماله تو هست رو دور میریزم
To the left, to the left
دور میریزم، دور میریزم
Don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی
[Chorus]
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود عزیزم
You must not know ’bout me
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
من میتونم تا فردا یکی مثل تو رو داشته باشم
So don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You must not know ’bout me (Baby, yeah)
You must not know ’bout me
احتمالا تو منو نشناختی
I could have another you in a minute
من میتونم در کسری از دقیقه یکی مثل تو رو داشته باشم
Matter of fact, he’ll be here in a minute
در حقیقت، اون پسر در عرض یک دقیقه اینجا خواهد بود
You can pack all your bags, we’re finished
میتونی تمام وسایلاتو جمع کنی، رابطه ما تمومه
(You must not know ’bout me)
احتمالا تو منو نشناختی
‘Cause you made your bed, now lay in it
چون تو خودت خربزه خوردی و الان باید پای لرزش بشینی
(You must not know ’bout me)
احتمالا تو منو نشناختی
I can have another you by tomorrow
میتونم تا فردا یکی مثل تو رو واسه خودم جور کنم
Don’t you ever for a second get to thinking
پس اصلا پیش خودت فکر نکن که
You’re irreplaceable
تو غیرقابل جایگزینی