دانلود آهنگ ریانا به نام تازه از باند
Download Music Rihanna - Fresh Out the Runway
تاریخ انتشار: 1402/9/25
تعداد بازدید: 149
متن آهنگ ریانا - تازه از باند
I see you walk
راه رفتنت رو تماشا میکنم
Nothing that they aint they do
اونی که نیستن ، میخوان باشن
I hear you boy
پسر صداتو میشنوم
It aint that my babe
اون دوس*ت پسر من نیست
I see you walk
راه رفتنت رو تماشا میکنم
Nothing that they aint they do
چیزی که نیستن و میخوان نشون بدن که هستن
I love it, then come and get it
من خوشم میاد،پس بیا بگیرش
I know that you’re f*cking with it
میدونم کهه بدجور میخوایش
You see me, you like it, huh?
داری نگاهم میکنی،خوشت میاد،آره؟
Heel to 50, huh
پاشنه هام ۵۰ سانتی میشه
You love it then play it back
اگه خوشت میاد جواب بده
That’s where the 40 at
توی ۴۰ـه که
I’m f*cking a cheap thrill on top of my pity meal
تبدیل به یه هیجان ارزون لعنتی میشم در حالی که خودم گرسنه ی یه وعده ی فقیرانه م
Freaky in the keke-lay on it, but don’t tell her
توی پاکی و بی آلایشی همه جوره کنار میام ولی ترس وجودم رو ورداشته ، بهش نگین
My jewel is a diamond relic
جواهر من یه الماسیه که به یادگار مونده
My relic a chin-chilla
یادگاریمم یه پوست چین چیلاست
Some more raw fun, I’m rolling like rock stars
یه ذره تفریح دیگه از روی ناپختگی ، مثل ستاره های راک دارم غوطه میخورم
I got 50 month of f*ckers in my watch with my bentz down
پنجاه ماه رو با ساعت بدستم همراه با یه مشت مفسد رشوه گیر مشغول بودم
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
Been to some outa-coast
توی جزیره ای دور دست بودن
My bi*ches don’t know
اون لعنطیا هرگز حال و روز من و نمیفهمن
F*ck with ‘em at Visa and I’ve been to the f*cking floor
با اون لامصبا ، وقت رو مثل اشراف گذروندن ، در حالی که به زمین میخوردم
Be out in that, they like em in all them honey stuffs
خارج از اون ، بازم با خرت و پرت های خودشون خوشن
Rollin’ to … and my bitches saw Bugatti
غوطه خوردن توی همچین وضعیتی ، و اون لعنطیا چشمشون نبال بوگاتی بود
Body’s to do, body’s to do what the f*ck you want
این کار از دست یه دوست بر میاد ، این کار از دست دوست بر میاد حالا بگو چی میخوای
I bet you niggas gon’ be like bi*ches my f*cking song
شرط میبدم که کاکا سیاه های شمام مثل همونایی هستن که تو آهنگ منن
How could you be so hood, the f*ck is your f*cking problem
چطوری میتونستی انقدر مثل سرپوش عمل کنی ، این لعنتی فقص مشکل خودته
How could you be so fun if I like you selling rocks
چطوری میتونستی انقدر حال دنیا رو بکنی اگه من به میل خودم کاری میکردم که سنگ بفروشی
What’s on my chain dollars?
چی توی زنجیره ی دلارهای من هست ؟= چی توی پول و ثروت بی حد و مرز من میبینی
What’s on my chain dollars?
چی توی زنجیره ی دلارهای من هست ؟= چی توی پول و ثروت بی حد و مرز من میبینی
All of the bank dollars got change for small dollars
همه ی دلارهایی که الان تو بانک ها جا دارن به خاطر دلار های کوچیک و بی ارزش تغییر کردن
Everything plain dollars
همه چیز شده دلار پست
I was in the back, line I’m standing in the back line,
من توی خط عقب ایستاده بودم ، هنوزم عقب ایستادم
No you don’t line
نه تو حد و مرزی نداری
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
I see you walk,
قدم زدنتو میبینم
I hear your walk
صدای قدمهاتو میشنوم
In a little bit
یه کم
I hear your walk
میشنوم که داری قدم برمیداری
I bet you wanna know I’m a cool bow
شک ندارم که میخوای بدونی من یه کلک ( قایق ) پول سازی ام
You really wanna know how we get down
میخوای بدونی که چطوری به پایین کشیده میشیم = چطوری غرق میشیم
Walk up in this bitch like we own this ho
از این کلک خودتو بکش بالا .. انگار که ابدی مال ماست
Own this ho, like we own this ho
مال ماست ، مال ماست
I bet you wanna know what I’m all about
شک ندارم میخوای بدونی که کلا من چیکارم
You really wanna know how I get down
میخوای بدونی که چه شکلی غرق میشم
Walk up in this bitch like I own this ho
طوری ازش برو بالا که انگار مال منه
Own the ho,
انگار که من صاحبشم
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
I see you walk,
قدم زدنتو میبینم
I hear your walk
صدای قدمهاتو میشنوم
In a little bit
یه کم
I hear your walk
میشنوم که داری قدم برمیداری
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه فرار و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه فرار و بپیما ، بپیما
راه رفتنت رو تماشا میکنم
Nothing that they aint they do
اونی که نیستن ، میخوان باشن
I hear you boy
پسر صداتو میشنوم
It aint that my babe
اون دوس*ت پسر من نیست
I see you walk
راه رفتنت رو تماشا میکنم
Nothing that they aint they do
چیزی که نیستن و میخوان نشون بدن که هستن
I love it, then come and get it
من خوشم میاد،پس بیا بگیرش
I know that you’re f*cking with it
میدونم کهه بدجور میخوایش
You see me, you like it, huh?
داری نگاهم میکنی،خوشت میاد،آره؟
Heel to 50, huh
پاشنه هام ۵۰ سانتی میشه
You love it then play it back
اگه خوشت میاد جواب بده
That’s where the 40 at
توی ۴۰ـه که
I’m f*cking a cheap thrill on top of my pity meal
تبدیل به یه هیجان ارزون لعنتی میشم در حالی که خودم گرسنه ی یه وعده ی فقیرانه م
Freaky in the keke-lay on it, but don’t tell her
توی پاکی و بی آلایشی همه جوره کنار میام ولی ترس وجودم رو ورداشته ، بهش نگین
My jewel is a diamond relic
جواهر من یه الماسیه که به یادگار مونده
My relic a chin-chilla
یادگاریمم یه پوست چین چیلاست
Some more raw fun, I’m rolling like rock stars
یه ذره تفریح دیگه از روی ناپختگی ، مثل ستاره های راک دارم غوطه میخورم
I got 50 month of f*ckers in my watch with my bentz down
پنجاه ماه رو با ساعت بدستم همراه با یه مشت مفسد رشوه گیر مشغول بودم
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
Been to some outa-coast
توی جزیره ای دور دست بودن
My bi*ches don’t know
اون لعنطیا هرگز حال و روز من و نمیفهمن
F*ck with ‘em at Visa and I’ve been to the f*cking floor
با اون لامصبا ، وقت رو مثل اشراف گذروندن ، در حالی که به زمین میخوردم
Be out in that, they like em in all them honey stuffs
خارج از اون ، بازم با خرت و پرت های خودشون خوشن
Rollin’ to … and my bitches saw Bugatti
غوطه خوردن توی همچین وضعیتی ، و اون لعنطیا چشمشون نبال بوگاتی بود
Body’s to do, body’s to do what the f*ck you want
این کار از دست یه دوست بر میاد ، این کار از دست دوست بر میاد حالا بگو چی میخوای
I bet you niggas gon’ be like bi*ches my f*cking song
شرط میبدم که کاکا سیاه های شمام مثل همونایی هستن که تو آهنگ منن
How could you be so hood, the f*ck is your f*cking problem
چطوری میتونستی انقدر مثل سرپوش عمل کنی ، این لعنتی فقص مشکل خودته
How could you be so fun if I like you selling rocks
چطوری میتونستی انقدر حال دنیا رو بکنی اگه من به میل خودم کاری میکردم که سنگ بفروشی
What’s on my chain dollars?
چی توی زنجیره ی دلارهای من هست ؟= چی توی پول و ثروت بی حد و مرز من میبینی
What’s on my chain dollars?
چی توی زنجیره ی دلارهای من هست ؟= چی توی پول و ثروت بی حد و مرز من میبینی
All of the bank dollars got change for small dollars
همه ی دلارهایی که الان تو بانک ها جا دارن به خاطر دلار های کوچیک و بی ارزش تغییر کردن
Everything plain dollars
همه چیز شده دلار پست
I was in the back, line I’m standing in the back line,
من توی خط عقب ایستاده بودم ، هنوزم عقب ایستادم
No you don’t line
نه تو حد و مرزی نداری
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
I see you walk,
قدم زدنتو میبینم
I hear your walk
صدای قدمهاتو میشنوم
In a little bit
یه کم
I hear your walk
میشنوم که داری قدم برمیداری
I bet you wanna know I’m a cool bow
شک ندارم که میخوای بدونی من یه کلک ( قایق ) پول سازی ام
You really wanna know how we get down
میخوای بدونی که چطوری به پایین کشیده میشیم = چطوری غرق میشیم
Walk up in this bitch like we own this ho
از این کلک خودتو بکش بالا .. انگار که ابدی مال ماست
Own this ho, like we own this ho
مال ماست ، مال ماست
I bet you wanna know what I’m all about
شک ندارم میخوای بدونی که کلا من چیکارم
You really wanna know how I get down
میخوای بدونی که چه شکلی غرق میشم
Walk up in this bitch like I own this ho
طوری ازش برو بالا که انگار مال منه
Own the ho,
انگار که من صاحبشم
Fresh Out The Runway
راه رو بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out The Runway
راه و بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out hold up
بپیما ، بپیما و سربلند بیرون بیا
I see you walk,
قدم زدنتو میبینم
I hear your walk
صدای قدمهاتو میشنوم
In a little bit
یه کم
I hear your walk
میشنوم که داری قدم برمیداری
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه فرار و بپیما ، بپیما
Fresh Out, Fresh Out The Runway
راه فرار و بپیما ، بپیما