دانلود آهنگ سیا به نام زنده
Download Music Sia - Alive
ترانه سرا: سیا فارلر و اَدِل اَدکینزتوبیاس و جِسو جونیور
تنظیم کننده: جسی شاتکین
تاریخ انتشار: 1402/6/29
تعداد بازدید: 70
متن آهنگ سیا - زنده
[Verse 1]
I was born in a thunderstorm
من در طوفان صاعقه متولد شدم
I grew up overnight
من یک شبه بزرگ شدم
I played alone
من تنها بازی کردم
I′m playing on my own
من خودم تنهایی بازی میکنم
I survived
من زنده موندم
Hey
آهای
I wanted everything I never had
من چیزایی رو خواستم که هیچ وقت نداشتم
Like the love that comes with light
مثل عشقی همراه با نور
I wore envy and I hated that
من حسادت کردم و از این حس متنفر بودم
But I survived
ولی من نجات پیدا کردم
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن
Where the wind don’t change
جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه
And nothing in the ground can ever grow
و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه
No hope, just lies
بدون امید، فقط دروغ
And you′re taught to cry in your pillow
و تو یاد گرفتی که توی متکا گریه کنی
But I’ll survive
ولی من نجات خواهم یافت
[Chorus]
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
[Verse 2]
I found solace in the strangest place
من آرامش رو توی عجیب ترین جا پیدا کردم
Way in the back of my mind
در اعماق ذهنم
I saw my life in a stranger′s face
من زندگی خود رو در چهره یک غریبه دیدم
And it was mine
و آن مال من بود
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن
Where the wind don’t change
جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه
And nothing in the ground can ever grow
و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه
No hope, just lies
بدون امید، فقط دروغ
And you’re taught to cry in your pillow
و بهت آموختن که روی بالشتت گریه کنی
But I survived
ولی من نجات پیدا کردم
[Chorus]
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
[Post-Chorus]
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
[Bridge 1]
I had made every single mistake
من تمام اشتباهات رو مرتکب شدم
That you could ever possibly make
تمام اشتباهی که یه نفر میتونه مرتکب شه
I took and I took and I took what you gave
من هرچه را تو دادی، گزفتم و گرفتم گرفتم
But you never noticed that I was in pain
ولی تو هیچ وقت نفهمیدی که درد میکشم
I knew what I wanted; I went in and got it
من میدونستم چی میخوام و رفتم و بدست آوردمش
Did all the things that you said that I wouldn’t
تمام کارهایی را که نخواستی را انجام دادم
I told you that I would never be forgotten
من بهت گفتم که هیچ وقت فراموش نمیشوم
And all in spite of you
و این همه برخلاف تو
[Chorus]
And I′m still breathing
و من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m alive
من زنده ام
[Bridge 2]
(you took it out, but I’m still breathing)
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
(You took it out, but I′m still breathing)
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
I’m alive you took it out, but I′m still breathing)
من زندم تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
(You took it out, but I’m still breathing)
(تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
I′m alive (you took it out, but I’m still breathing)
من زنده ام (تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
(You took it out, but I’m still breathing)
(تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
I′m alive
من زنده ام
[Outro]
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I was born in a thunderstorm
من در طوفان صاعقه متولد شدم
I grew up overnight
من یک شبه بزرگ شدم
I played alone
من تنها بازی کردم
I′m playing on my own
من خودم تنهایی بازی میکنم
I survived
من زنده موندم
Hey
آهای
I wanted everything I never had
من چیزایی رو خواستم که هیچ وقت نداشتم
Like the love that comes with light
مثل عشقی همراه با نور
I wore envy and I hated that
من حسادت کردم و از این حس متنفر بودم
But I survived
ولی من نجات پیدا کردم
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن
Where the wind don’t change
جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه
And nothing in the ground can ever grow
و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه
No hope, just lies
بدون امید، فقط دروغ
And you′re taught to cry in your pillow
و تو یاد گرفتی که توی متکا گریه کنی
But I’ll survive
ولی من نجات خواهم یافت
[Chorus]
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
[Verse 2]
I found solace in the strangest place
من آرامش رو توی عجیب ترین جا پیدا کردم
Way in the back of my mind
در اعماق ذهنم
I saw my life in a stranger′s face
من زندگی خود رو در چهره یک غریبه دیدم
And it was mine
و آن مال من بود
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن
Where the wind don’t change
جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه
And nothing in the ground can ever grow
و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه
No hope, just lies
بدون امید، فقط دروغ
And you’re taught to cry in your pillow
و بهت آموختن که روی بالشتت گریه کنی
But I survived
ولی من نجات پیدا کردم
[Chorus]
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
[Post-Chorus]
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I’m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
You took it all, but I′m still breathing
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
[Bridge 1]
I had made every single mistake
من تمام اشتباهات رو مرتکب شدم
That you could ever possibly make
تمام اشتباهی که یه نفر میتونه مرتکب شه
I took and I took and I took what you gave
من هرچه را تو دادی، گزفتم و گرفتم گرفتم
But you never noticed that I was in pain
ولی تو هیچ وقت نفهمیدی که درد میکشم
I knew what I wanted; I went in and got it
من میدونستم چی میخوام و رفتم و بدست آوردمش
Did all the things that you said that I wouldn’t
تمام کارهایی را که نخواستی را انجام دادم
I told you that I would never be forgotten
من بهت گفتم که هیچ وقت فراموش نمیشوم
And all in spite of you
و این همه برخلاف تو
[Chorus]
And I′m still breathing
و من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I’m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m still breathing
من هنوز نفس می کشم
I′m alive
من زنده ام
[Bridge 2]
(you took it out, but I’m still breathing)
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
(You took it out, but I′m still breathing)
تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
I’m alive you took it out, but I′m still breathing)
من زندم تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم
(You took it out, but I’m still breathing)
(تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
I′m alive (you took it out, but I’m still breathing)
من زنده ام (تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
(You took it out, but I’m still breathing)
(تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم)
I′m alive
من زنده ام
[Outro]
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام
I′m alive
من زنده ام
I’m alive
من زنده ام