پخش آهنگ
زنده (Alive) - سیا (Sia)

زنده

Alive
سیا
Sia
197
2023/09/20
اطلاعات اثر
ترانه سرا سیا فارلر و اَدِل اَدکینزتوبیاس و جِسو جونیور
تنظیم کننده جسی شاتکین

توضیحات اثر

آهنگ زنده (Alive) دومین اثر از آلبوم سیا (Sia) به نام این بازیگریست (This Is Acting) می باشد که در سال 2016 با 19 ترک منتشر شده است.

متن آهنگ

[Verse 1] I was born in a thunderstorm من در طوفان صاعقه متولد شدم I grew up overnight من یک شبه بزرگ شدم I played alone من تنها بازی کردم I′m playing on my own من خودم تنهایی بازی می‌کنم I survived من زنده موندم Hey آهای I wanted everything I never had من چیزایی رو خواستم که هیچ وقت نداشتم Like the love that comes with light مثل عشقی همراه با نور I wore envy and I hated that من حسادت کردم و از این حس متنفر بودم But I survived ولی من نجات پیدا کردم [Pre-Chorus] I had a one-way ticket to a place where all the demons go من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن Where the wind don’t change جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه And nothing in the ground can ever grow و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه No hope, just lies بدون امید، فقط دروغ And you′re taught to cry in your pillow و تو یاد گرفتی که توی متکا گریه کنی But I’ll survive ولی من نجات خواهم یافت [Chorus] I’m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I’m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m alive من زنده ام I’m alive من زنده ام I′m alive من زنده ام I’m alive من زنده ام [Verse 2] I found solace in the strangest place من آرامش رو توی عجیب ترین جا پیدا کردم Way in the back of my mind در اعماق ذهنم I saw my life in a stranger′s face من زندگی خود رو در چهره یک غریبه دیدم And it was mine و آن مال من بود [Pre-Chorus] I had a one-way ticket to a place where all the demons go من یک بلیط یک طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرفتن Where the wind don’t change جایی که مسیر باد تغییری نمیکنه And nothing in the ground can ever grow و هیچ چیز نمی تواند رو زمینش رشد کنه No hope, just lies بدون امید، فقط دروغ And you’re taught to cry in your pillow و بهت آموختن که روی بالشتت گریه کنی But I survived ولی من نجات پیدا کردم [Chorus] I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I’m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I’m alive من زنده ام I′m alive من زنده ام I’m alive من زنده ام I′m alive من زنده ام [Post-Chorus] You took it all, but I’m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I’m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I′m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I′m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I’m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I′m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I’m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم You took it all, but I′m still breathing تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم [Bridge 1] I had made every single mistake من تمام اشتباهات رو مرتکب شدم That you could ever possibly make تمام اشتباهی که یه نفر میتونه مرتکب شه I took and I took and I took what you gave من هرچه را تو دادی، گزفتم و گرفتم گرفتم But you never noticed that I was in pain ولی تو هیچ وقت نفهمیدی که درد میکشم I knew what I wanted; I went in and got it من میدونستم چی میخوام و رفتم و بدست آوردمش Did all the things that you said that I wouldn’t تمام کارهایی را که نخواستی را انجام دادم I told you that I would never be forgotten من بهت گفتم که هیچ وقت فراموش نمیشوم And all in spite of you و این همه برخلاف تو [Chorus] And I′m still breathing و من هنوز نفس می کشم I’m still breathing من هنوز نفس می کشم I’m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m still breathing من هنوز نفس می کشم I′m alive من زنده ام [Bridge 2] (you took it out, but I’m still breathing) تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم (You took it out, but I′m still breathing) تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم I’m alive you took it out, but I′m still breathing) من زندم تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم (You took it out, but I’m still breathing) (تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم) I′m alive (you took it out, but I’m still breathing) من زنده ام (تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم) (You took it out, but I’m still breathing) (تو همه چیزم رو گرفتی ولی من هنوز نفس می کشم) I′m alive من زنده ام [Outro] I′m alive من زنده ام I’m alive من زنده ام I′m alive من زنده ام I’m alive من زنده ام

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!