دانلود آهنگ ایمجین درگنز به نام بچه
Download Music Imagine Dragons - Kid
تاریخ انتشار: 1403/5/11
تعداد بازدید: 339
متن آهنگ ایمجین درگنز - بچه
[Intro]
(You gotta get yourself together, kid)
(باید خودت رو جمع کنی، بچه)
(Da-da-da)
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid
باید خودت رو جمع کنی، بچه
You got to keep it together
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Yeah, pull your trousers up, you're hosin' it
آره، شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Refrain]
I'm chasin' dreams since I left the womb
من از زمانی که به دنیا آمدم، در پی رویاها هستم
So keep that chin up, young one, you'll bloom
پس سرت رو بالا نگهدار، جوان، شکوفا میشوی
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid (Get your-, yourself together)
باید خودت رو جمع کنی، بچه (خودت رو جمع کن)
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Yeah)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (آره)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Verse]
You gotta get yourself together, kid
باید خودت رو جمع کنی، بچه
Oh, how American
اوه، چقدر آمریکایی
You think you're born to be the better
فکر میکنی برای بهتر بودن به دنیا آمدهای
You gotta take your losses as a win
باید باختهایت را به عنوان پیروزی بپذیری
Give me my medicine
داروی من را بده
Any amphetamine, whatever
هر آمفتامین، هر چه که باشد
[Refrain]
I'm chasin' dreams since I left the womb
من از زمانی که به دنیا آمدم، در پی رویاها هستم
You gotta keep that chin up, young one, you'll bloom
باید سرت رو بالا نگهداری، جوان، شکوفا میشوی
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid (Get yourself together, kid)
باید خودت رو جمع کنی، بچه (خودت رو جمع کن، بچه)
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Together, kid, yeah)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (با هم، بچه، آره)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Bridge]
(Are we goin' to Stacey's tomorrow?)
(فردا میریم خونه استیسی؟)
(I thought it was Sally's)
(فکر میکردم خونه سالی بود)
(No, it's always been Stacey's)
(نه، همیشه خونه استیسی بوده)
It's alright
همه چیز خوبه
All in time
در وقت مناسب
It's alright
همه چیز خوبه
All in time, you will take flight
در وقت مناسب، تو پرواز خواهی کرد
[Chorus]
Get yourself together, kid
خودت رو جمع کن، بچه
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Get yourself together, kid)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (خودت رو جمع کن، بچه)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Outro]
Get yourself together, kid (Get your—, get your—, get your—, get your—)
خودت رو جمع کن، بچه (خودت رو جمع کن)
It goes on and on, and on, and on
ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد
Oh, get yourself together, kid
اوه، خودت رو جمع کن، بچه
It goes on and on, and on
ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد
Get yourself together, kid (Get your—, get your—, get your—, get your—)
خودت رو جمع کن، بچه (خودت رو جمع کن)
(So I'm here at Sally's, but-but nobody's here)
(پس من اینجا در خونه سالیام، اما کسی اینجا نیست)
(No-no, Stacey's)
(نه، نه، خونه استیسی)
Oh, get yourself together, kid
اوه، خودت رو جمع کن، بچه
(You gotta get yourself together, kid)
(باید خودت رو جمع کنی، بچه)
(Da-da-da)
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid
باید خودت رو جمع کنی، بچه
You got to keep it together
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Yeah, pull your trousers up, you're hosin' it
آره، شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Refrain]
I'm chasin' dreams since I left the womb
من از زمانی که به دنیا آمدم، در پی رویاها هستم
So keep that chin up, young one, you'll bloom
پس سرت رو بالا نگهدار، جوان، شکوفا میشوی
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid (Get your-, yourself together)
باید خودت رو جمع کنی، بچه (خودت رو جمع کن)
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Yeah)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (آره)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Verse]
You gotta get yourself together, kid
باید خودت رو جمع کنی، بچه
Oh, how American
اوه، چقدر آمریکایی
You think you're born to be the better
فکر میکنی برای بهتر بودن به دنیا آمدهای
You gotta take your losses as a win
باید باختهایت را به عنوان پیروزی بپذیری
Give me my medicine
داروی من را بده
Any amphetamine, whatever
هر آمفتامین، هر چه که باشد
[Refrain]
I'm chasin' dreams since I left the womb
من از زمانی که به دنیا آمدم، در پی رویاها هستم
You gotta keep that chin up, young one, you'll bloom
باید سرت رو بالا نگهداری، جوان، شکوفا میشوی
[Chorus]
You gotta get yourself together, kid (Get yourself together, kid)
باید خودت رو جمع کنی، بچه (خودت رو جمع کن، بچه)
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Together, kid, yeah)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (با هم، بچه، آره)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Bridge]
(Are we goin' to Stacey's tomorrow?)
(فردا میریم خونه استیسی؟)
(I thought it was Sally's)
(فکر میکردم خونه سالی بود)
(No, it's always been Stacey's)
(نه، همیشه خونه استیسی بوده)
It's alright
همه چیز خوبه
All in time
در وقت مناسب
It's alright
همه چیز خوبه
All in time, you will take flight
در وقت مناسب، تو پرواز خواهی کرد
[Chorus]
Get yourself together, kid
خودت رو جمع کن، بچه
You gotta get it together (Get your—, get your—, get your—, get your—)
باید همه چیز رو سر جاش نگهداری
Pull your trousers up, you're hosin' it (Get yourself together, kid)
شلوارت رو بالا بکش، داری خرابش میکنی (خودت رو جمع کن، بچه)
You gotta get yours-, get yours-, get yourself together
باید خودت رو جمع کنی
[Outro]
Get yourself together, kid (Get your—, get your—, get your—, get your—)
خودت رو جمع کن، بچه (خودت رو جمع کن)
It goes on and on, and on, and on
ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد
Oh, get yourself together, kid
اوه، خودت رو جمع کن، بچه
It goes on and on, and on
ادامه دارد و ادامه دارد و ادامه دارد
Get yourself together, kid (Get your—, get your—, get your—, get your—)
خودت رو جمع کن، بچه (خودت رو جمع کن)
(So I'm here at Sally's, but-but nobody's here)
(پس من اینجا در خونه سالیام، اما کسی اینجا نیست)
(No-no, Stacey's)
(نه، نه، خونه استیسی)
Oh, get yourself together, kid
اوه، خودت رو جمع کن، بچه