پخش آهنگ
الیزابت تیلور (Elizabeth Taylor) - تیلور سوئیفت (Taylor Swift)

الیزابت تیلور

Elizabeth Taylor
تیلور سوئیفت
Taylor Swift
1,623
2025/10/07
اطلاعات اثر

توضیحات اثر

“Elizabeth Taylor” - دومین ترک از آلبوم The Life of a Showgirl (تیلور سوئیفت - ۲۰۲۵). این آهنگ ادای احترامی به الیزابت تیلور، بازیگر افسانه‌ای است. تیلور سوئیفت در این اثر، با بافتن اشاره‌هایی هوشمندانه، چرخه‌ای از مفاهیم را کامل می‌کند: از اشاره مستقیم به رابطه پرتلاطم تیلور و ریچارد برتون (که پیش‌تر در ترک '...Ready For It?' از آلبوم reputation نیز به آن پرداخته بود) تا ایجاد پیوند با ترک آغازین آلبوم ('The Fate of Ophelia') از طریق نقش آفرینی برتون در نمایش 'هملت' شکسپیر. این ترک، قصه‌ی شهرت، عشق های افسانه‌ای و زندگی در زیر نور پروژکتورها را ادامه می‌دهد.

متن آهنگ

[Intro] Elizabeth Taylor الیزابت تیلور Do you think it's forever? فکر می‌کنی forever باشه؟ [Verse 1] That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée اون منظره پورتفینو تو ذهنم بود وقتی که از هتل پلازا آتنه بهم زنگ زدی Ooh-ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me اوه، خیلی وقتا اینکه من باشم، اونقدرها هم احساس جذاب و خوش آب و رنگی نداره All the right guys promised they'd stay همه پسرهای درست و حسابی قول دادن که میمونن Under bright lights, they withered away اما زیر نور چراغ‌ها پژمردن و از بین رفتن But you bloom اما تو شکوفا می‌شی Portofino was on my mind (And I think you know why) پورتفینو تو ذهنم بود (و فکر کنم دلیلش رو میدونی) [Pre-Chorus] And if your letters ever said, "Goodbye" و اگر نامه‌هات یه روز نوشتن "خداحافظ" [Chorus] I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor چشام رو بنفش گریه می‌کردم، الیزابت تیلور Tell me for real, do you think it's forever? بهم راست بگو، فکر می‌کنی forever باشه؟ Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have— (Uh) و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه) Be my NY when Hollywood hates me نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد You're only as hot as your last hit, baby عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have you و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم تو رو داشته باشم [Verse 2] Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once? هی، برای دختری که در یک آن همه چیز و هیچ چیز رو داره، چی میتونی بخری اصلاً؟ Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding) عزیزم، کارتیه‌رو میدادم به کسی که بشه بهش اعتماد کرد (شوخی کردم) We hit the best booth at Musso and Frank's ما رفتیم به بهترین کابین رستوران موسو اند فرنک‌ز They say I'm bad news, I just say, "Thanks" میگن من خبر بدم، من فقط میگم "مرسی" And you و تو Look at me like you're hypnotized, and I think you know why طوری بهم نگاه می‌کنی که انگار هیپنوتیزم شدی، و فکر کنم دلیلش رو میدونی [Pre-Chorus] And if you ever leave me high and dry و اگر تو همیشه من رو تنها و درمانده بذاری [Chorus] I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor چشام رو بنفش گریه می‌کردم، الیزابت تیلور Tell me for real, do you think it's forever? بهم راست بگو، فکر می‌کنی forever باشه؟ Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have— (Uh) و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه) Be my NY when Hollywood hates me نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد You're only as hot as your last hit, baby عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have (Uh) you و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم (اوه) تو رو داشته باشم [Post-Chorus] Elizabeth Taylor (Oh) الیزابت تیلور (اوه) Do you think it's forever? (Oh) فکر می‌کنی forever باشه؟ (اوه) If I can't have you اگر نتونم تو رو داشته باشم [Bridge] (Ah) All my white diamonds and lovers are forever (آه) همه الماس‌ها و معشوق‌های سفیدم forever هستن (Ah) In the papers, on the screen, and in their minds (آه) توی روزنامه‌ها، روی صفحه، و توی ذهن مردم (Ah) All my white diamonds and lovers are forever (آه) همه الماس‌ها و معشوق‌های سفیدم forever هستن (Ah) Don't you ever end up anything but mine (آه) فقط مال من باش، هیچ وقت جیز دیگه‌ای نباش [Chorus] I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor چشام رو بنفش گریه می‌کردم، الیزابت تیلور Tell me for real, do you think it's forever? بهم راست بگو، فکر می‌کنی forever باشه؟ Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have— (You) و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو) Be my NY when Hollywood hates me نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد You're only as hot as your last hit, baby عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی Been number one, but I never had two همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم And I can't have fun if I can't have— (You) و نمی‌تونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو) [Outro] All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor) همه الماس‌ها و معشوق‌های سفیدم forever هستن (الیزابت تیلور) (Do you think it's forever?) In the papers, on the screen, and in their minds (فکر می‌کنی forever باشه؟) توی روزنامه‌ها، روی صفحه، و توی ذهن مردم All my white diamonds and lovers are forever همه الماس‌ها و معشوق‌های سفیدم forever هستن Don't you ever end up anything but mine, oh فقط مال من باش، هیچ وقت چیز دیگه‌ای نباش، اوه

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!