پخش آهنگ
آراسته به جواهر (Bejeweled) - تیلور سوئیفت (Taylor Swift)

آراسته به جواهر

Bejeweled
تیلور سوئیفت
Taylor Swift
219
2024/01/21
اطلاعات اثر
ترانه سرا تیلور سوئیفت
آهنگساز تیلور سوئیفت
تنظیم کننده تیلور سوئیفت
ناشر تیلور سوئیفت

توضیحات اثر

آهنگ آراسته به جواهر (Bejeweled) نهمین اثر از آلبوم تیلور سوئیفت (Taylor Swift) به نام نیمه شب ها (Midnights) می باشد که در سال 2022 با 13 ترک منتشر شده است.

متن آهنگ

[Verse 1] Baby love, I think I′ve been a little too kind عزیزم، فکر می کنم کمی بیش از حد مهربان بوده ام Didn’t notice you walking all over my peace of mind متوجه نشدم داری رو اعصابم راه میری In the shoes I gave you as a present با کفش هایی که من بهت هدیشون دادم! Putting someone first only works یکیو تو اولویت قرار دادن فقط وقتی جواب میده when you’re in their top five وقتی تو جزو پنج نفر اول آن ها هستی And by the way و راستی I’m going out tonight امشب دارم میرم بیرون [Chorus] Best believe I’m still bejeweled بهتره باور کنی که هنوز با جواهر پوشانده شدم (با ترک کردنت از ارزش من کم نخواهد شد) When I walk in the room وقتی که وارد اتاق میشم I can still make the whole place shimmer میتونم کل اتاق رو از درخششم نورافشان کنم And when I meet the band و وقتی بند رو میبینم They ask, “Do you have a man?” میپرسند ازم که مردی تو زندگیت هست؟ I could still say, “I don′t remember” هنوز هم می‌تونستم بگم، یادم نیست Familiarity breeds contempt خودمونی شدن زیادی باعث بی احترامی میشه Don′t put me in the basement منو تو زیر زمین ننداز When I want the penthouse of your heart وقتی ازت پنت هوس قلبتو خواستم Diamonds in my eyes الماس تو چشمام I polish up real من جلا داده میشم I polish up real nice من خیلی خوب جلا داده میشم [Post-Chorus] NICE! خیلی خوب [Verse 2] Baby boy, I think I’ve been too good of a girl پسر عزیزم، فکر کنم زیادی دختر خوبی بودم Too good of a girl زیادی دختر خوبی بودم Did all the extra credit then got graded on a curve همه کارهای اصلی و اضافه رو من کردم، و آخرش توجه و قدردانی کمتر از من شد I think it′s time to teach some lessons فکر می کنم وقت آن رسیده که برخی درس ها رو یاد بگیرم I made you my world من تو رو دنیای خودم کردم Have you heard شنیدی؟ I can reclaim the land که میتونم سرزمینی که بهت دادم رو پسش برگردونم And I miss you (Miss you) و دلم برات تنگ شده But I miss sparkling (Nice) ولی برای درخشیدن بیشتر تنگ شده [Chorus] Best believe I’m still bejeweled بهتره باور کنی که هنوز با جواهر پوشانده شدم (با ترک کردنت از ارزش من کم نخواهد شد) When I walk in the room وقتی که وارد اتاق میشم I can still make the whole place shimmer میتونم کل اتاق رو از درخششم نورافشان کنم And when I meet the band و وقتی بند رو میبینم They ask, “Do you have a man?” میپرسند ازم که مردی تو زندگیت هست؟ I could still say, “I don′t remember” هنوز هم می‌تونستم بگم، یادم نیست Familiarity breeds contempt خودمونی شدن زیادی باعث بی احترامی میشه Don’t put me in the basement منو تو زیر زمین ننداز When I want the penthouse of your heart وقتی ازت پنت هوس قلبتو خواستم Diamonds in my eyes الماس تو چشمام I polish up real من جلا داده میشم I polish up real nice من خیلی خوب جلا داده میشم [Post-Chorus] NICE خیلی خوب [Bridge] Sapphire tears on my face اشک هایی از یاقوت روی صورتم Sadness became my whole sky ناراحتی کل آسمونم شد But some guy said my aura′s moonstone اما یک نفر گفت سنگ ماه هاله من Just ’cause he was high چون صرفا نئشه بود And we’re dancing all night و ما تمام شب رقصیدیم And you can try و تو میتونی امتحان کنی To change my mind که نظرمو عوض کنی But you might have to wait in line ولی باید بری تو صف منتظر بمونی What′s a girl gonna do? یه دختر چه کار میخواد بکنه؟ A diamond′s gotta shine یه الماس باید بدرخشد [Chorus] Best believe I’m still bejeweled بهتره باور کنی که هنوز با جواهر پوشانده شدم (با ترک کردنت از ارزش من کم نخواهد شد) When I walk in the room وقتی که وارد اتاق میشم I can still make the whole place shimmer میتونم کل اتاق رو از درخششم نورافشان کنم And when I meet the band و وقتی بند رو میبینم They ask, “Do you have a man?” میپرسند ازم که مردی تو زندگیت هست؟ I could still say, “I don′t remember” هنوز هم می‌تونستم بگم، یادم نیست Familiarity breeds contempt خودمونی شدن زیادی باعث بی احترامی میشه Don’t put me in the basement منو تو زیر زمین ننداز When I want the penthouse of your heart وقتی ازت پنت هاوس قلبتو خواستم Diamonds in my eyes الماس تو چشمام I polish up real من جلا داده میشم I polish up real nice من خیلی خوب جلا داده میشم [Outro] And we′re dancing all night و ما تمام شب می رقصیم And you can try و تو میتونی امتحان کنی To change my mind که نظرمو عوض کنی But you might have to wait in line ولی باید بری تو صف منتظر بمونی What’s a girl gonna do? یک دختر باید چیکار کنه؟ What′s a girl gonna do? یه دختر چه کار میخواد بکنه؟ I polish up nice من خوب جلا داده میشم Best believe I’m still bejeweled بهتره باور کنی که هنوز با جواهر پوشانده شدم (با ترک کردنت از ارزش من کم نخواهد شد) When I walk in the room وقتی که وارد اتاق میشم I can still make the whole place shimmer میتونم کل اتاق رو از درخششم نورافشان کنم

نظرات

0 نظر

هنوز نظری ثبت نشده است. اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!