دانلود آهنگ Imagine Dragons به نام Rise Up
دانلود آهنگ Imagine Dragons به نام Rise Up
تاریخ انتشار: 1399/11/22
تعداد بازدید: 4123
متن آهنگ Imagine Dragons - Rise Up
I was hoping for an indication
امیدوار بودم نشانهای وجود داشته باشه
I was seeking higher elevation
به دنبال مراتب بالاتر بودم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
I've been shaken, waking in the night light
تو شب که قدم میزدم میلرزیدم
I've been breaking, hiding from the spotlight
من میشکستم در حالی که از نور صحنه قایم میشدم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
The more I stray, the less I fear
هر چه بیشتر بیراهه میرم، کمتر میترسم
And the more I reach, the more I fade away
هرچه بیشتر پیش میرم، بیشتر ناپدید(محو) میشم
Darkness right in front of me
تاریکی درست جلوی منه
Oh, it's calling out, and I won't walk away
ٱه، داره صدام میکنه، و من جایی نمیرم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
Like a prayer that only needs a reason
مثل یه عابد که فقط به یک دلیل نیاز داره
Like a hunter waiting for the season
مثل شکارچی ای که منتظر فرصته
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
I was there, but I was always leaving
من اونجا بودم، ولی همیشه داشتم میرفتم
I've been living, but I was never breathing
من زندگی میکردم، ولی هیچ وقت نفس نمیکشیدم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
The more I stray, the less I fear
هر چه بیشتر بیراهه میرم، کمتر میترسم
And the more I reach, the more I fade away
هرچه بیشتر پیش میرم، بیشتر ناپدید(محو) میشم
Darkness right in front of me
تاریکی درست جلوی منه
Oh, it's calling out, and I won't walk away
ٱه، داره صدام میکنه، و من جایی نمیرم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
I'm bursting like the fourth of July
من مثل چهارم جولای (روز استقلال) دارم منفجر میشم (شب چهارم جولای فشفشه هوایی میزنن)
So color me and blow me away
پس رنگم کن و فوتم کن برم
I'm broken in the prime of my life
من در اوج زندگیم شکسته شدم
So embrace it and leave me to stray
پس قبولش کن و بزار ک گم بشم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
Rise, Rise Up
(برخیز، برخیز)
Rise, Rise Up
(برخیز، برخیز)
امیدوار بودم نشانهای وجود داشته باشه
I was seeking higher elevation
به دنبال مراتب بالاتر بودم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
I've been shaken, waking in the night light
تو شب که قدم میزدم میلرزیدم
I've been breaking, hiding from the spotlight
من میشکستم در حالی که از نور صحنه قایم میشدم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
The more I stray, the less I fear
هر چه بیشتر بیراهه میرم، کمتر میترسم
And the more I reach, the more I fade away
هرچه بیشتر پیش میرم، بیشتر ناپدید(محو) میشم
Darkness right in front of me
تاریکی درست جلوی منه
Oh, it's calling out, and I won't walk away
ٱه، داره صدام میکنه، و من جایی نمیرم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
Like a prayer that only needs a reason
مثل یه عابد که فقط به یک دلیل نیاز داره
Like a hunter waiting for the season
مثل شکارچی ای که منتظر فرصته
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
I was there, but I was always leaving
من اونجا بودم، ولی همیشه داشتم میرفتم
I've been living, but I was never breathing
من زندگی میکردم، ولی هیچ وقت نفس نمیکشیدم
Aye-aye-aye, aye-aye-aye
چشم
The more I stray, the less I fear
هر چه بیشتر بیراهه میرم، کمتر میترسم
And the more I reach, the more I fade away
هرچه بیشتر پیش میرم، بیشتر ناپدید(محو) میشم
Darkness right in front of me
تاریکی درست جلوی منه
Oh, it's calling out, and I won't walk away
ٱه، داره صدام میکنه، و من جایی نمیرم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
I'm bursting like the fourth of July
من مثل چهارم جولای (روز استقلال) دارم منفجر میشم (شب چهارم جولای فشفشه هوایی میزنن)
So color me and blow me away
پس رنگم کن و فوتم کن برم
I'm broken in the prime of my life
من در اوج زندگیم شکسته شدم
So embrace it and leave me to stray
پس قبولش کن و بزار ک گم بشم
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
I would always open up the door
همیشه در رو باز میکردم
Always looking up at higher floors
همیشه به طبقات بالاتر نگاه میکردم
Want to see it all give me more (rise, Rise Up)
همیشه میخواستم ببینم که بالاتر میرم (برخیز، برخیز)
I was always up for making changes
همیشه آمادهی تغییر دادن بودم
Walking down the street meeting strangers
توی خیابون قدم میزدم تا غریبه ها رو ملاقات کنم
Flipping through my life turning pages (rise, Rise Up)
با ورق زدن صفحات زندگیام رو رد میکردم(برخیز برخیز)
Rise, Rise Up
(برخیز، برخیز)
Rise, Rise Up
(برخیز، برخیز)